当前位置: 首页  古诗文  流夜郎题葵叶
  • 惭君能卫足,叹我远移根。
    白日如分照,还归守故园。
    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:928-929 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:268-269
  • 译文
    你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。
    青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。

    注释
    夜郎:今贵州省桐梓县一带。葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。
    卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“卫足”。《左传·成公十七年》:“仲尼曰:‘鲍庄子之知不如葵,葵犹能卫其足。’”杜预注:“葵倾叶向日,以蔽其根。”
    白日:比喻朝廷。
    故园:泛指故乡。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:928-929 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:268-269
  •   此诗写于李白长流夜郎途中,即唐肃宗乾元元年(758年)。诗人在流放途中见到葵叶,触景生惰,遂写下此诗。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:928-929 2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:268-269
  •   这是一首五绝形式的咏物寓慨诗。前面两句,以对比出之:“惭君”写葵,“叹我”自谓,寓意相辅相成。作者为自己当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的艰险处境发出无可奈何的低吟。对葵叶的理解,有两种说法。一说是葵菜,一说是向日葵,两说都通。根据杜预注《左传》,以为葵指向日葵,“倾叶向日,以蔽其根”,此诗由“卫足”联想到“白日”,当时受到杜注影响。向日葵的叶子始终护卫着它的根,李白由此产生惭愧的心理,从而叹息自己却移根走他乡为异客。

      后面两句,则是表明作者的希望。李白期待着白日能够分一点光来照耀他,使他能够返回故乡守护故园。李白由“葵”联想到“日”,盼望朝廷赦免他,这与《上崔相百忧章》“覆盆傥举,应照寒灰”两句寓意正同。只是在《上崔相百忧章》里,作者在希望得到昭雪的同时,多少还表达了愿为朝廷效力的心意;而《流夜郎题葵叶》的最后两句,只是希望归隐故园,了此残生,情绪更加低沉了。不过后来他尽管遇赦了,一点点白日之光已经照到了他的身上,然而他仍然未能“还归守故园”。

      李白“凡所著述,言多讽兴”(李阳冰《草堂集序》)。这一特点在此诗中表现很突出。由葵叶之“卫足”反衬自己之“移根”,愧叹自己的“无能”自解冤狱。又借“白日”的“分照”,比喻“皇恩浩荡”,盼望朝廷宽宥,放自己回故园和亲人团聚。

      此诗纯用寻常语,词意平易浅近,不像李白长篇歌行那样,表现出睥睨一切的浪漫主义情调。通过浅言淡语挥斥幽愤,透露出作者深沉的思想感情:对朝廷给予自己不公正待遇的控诉,对故乡、亲人的怀念,十分感人地传达出诗人南流夜郎途中的真实思想情绪。

    参考资料: 1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:268-269
唐代的其他诗人
  • 焦郁 焦郁,元和间人。诗三首。
  • 崔泰之 崔泰之,唐朝人,清河东武人。以职方郎中兼右史事预诛二张。开元中,封清河郡公,官工部尚书。追赠荆州大都督。
  • 蔡瑰 生卒年不详。隋大业中,僧智琳碑为“江阳介士蔡瑰所制”,见《续高僧传》卷一二。应即其人。不知是否入唐。《全唐诗》存诗1首,出《初唐诗纪》卷五九引《玉台后集》。
  • 李宗闵 李宗闵(787-843)唐代大臣,远支宗室,牛李党争的另一主人公。唐高祖第十三子郑王李元懿之后。字损之,行七。贞元二十一年登进士第,元和三年又中贤良方正、能直言极谏科,授洛阳尉。七年入为监察御史,累迁礼部员外郎。
  • 严恽 严恽,唐朝人,(约公元八四四年前后在世)字子重,吴兴人。举进士不第。工诗,与杜牧友善,以问春诗得名。皮日休、陆龟蒙爱重其诗,曾专程造访。《全唐诗》存诗一首。
  • 澹交 [唐]僧。工诗、画,善写真。其写真诗有句云:“水花凝幻质,墨彩聚空尘。”