• 夜市千灯照碧云,高楼红袖客纷纷。
    如今不似时平日,犹自笙歌彻晓闻。

    译文及注释


    夜市千灯照碧云,高楼红袖客纷纷。
    扬州城里夜市繁华,千灯万火映照碧云,高楼内外到处可见浓妆艳抹的女子,那些寻欢作乐的游客纷纷而来,络绎不绝。
    夜市千灯照碧云,高楼红袖(xiù)客纷纷。
    夜市:夜间的集市。反映唐时城市商业的繁荣。碧云:碧空。红袖:原指女子的艳色衣衫,这里借代女子。纷纷:众多。
    如今不似时平日,犹自笙歌彻晓闻。
    如今的天下纷乱不已,再也不像以往的太平盛世那样,但想不到这里依然是笙歌一片,通宵不散。
    如今不似时平日,犹自笙(shēng)歌彻晓闻。
    时平日:承平之日。自:语气助词,表肯定,无实义。笙歌:歌舞的音乐。笙,簧管乐器。此处泛指乐器演奏时发出的声音。晓闻:通宵达旦


    赏析

      这首诗从其夜景着笔,可说从一个重要侧面表现了扬州的繁华,连同诗人的感慨。

      前两句实写扬州夜景。首句写其静景。“千灯”,说明灯之多。诗人在地面“千灯”和距离地面遥远的“碧云"之问只用一个“照”字,就将夜晚扬州灯光的光亮程度真实表现了出来。次句则写动景,整个扬州市,酒楼多,歌妓多,乘兴吃酒玩乐的商客多;而这“三多”合为一体,就使扬州市的夜晚成为一个喧嚣的、旋转的世界。

      三、四句写诗人的感慨。看到眼前繁盛景象,诗人不禁联想到扬州以外广大地区的萧条败落。自从“安史之乱”以来,唐帝国整体机制日见衰朽,外患频仍,内忧不绝,所以诗人感慨“如今”时局已经不像过去那样安定太平了。可是这种国势日衰景况在扬州好像还没有被感知到,人们仍然由着自己的心性,踏着乐器吹奏出的节拍,载歌载舞,通宵达旦。这中间虽有辛辣的嘲讽,但更多的还是对人们感觉迟钝而表现出的深深忧虑。

      这首诗不惟内容深刻,而且构思精奇。诗人巧妙地由写扬州繁华夜景开局,最终却落在将人们视线引向对整个唐帝国命运的思考上,显示出一种讽喻的创作意向。

    参考资料: 1、卢华语.《〈全唐诗〉经济资料辑释与研究》.重庆:重庆出版社,2006:288 2、党诚恩.《中国历代商贾诗歌选》.北京:中国商业出版社,1990:55 3、许建中,万平.《唐诗绝句三百首》.南京:江苏古籍出版社,2002:193 4、张超.《名胜诗词经典赏析》.北京:线装书局,2007:271 5、李树政.《张籍王建诗选》.广州:广东人民出版社,1984:195 6、汉语大词典编纂处.《汉语大词典》.上海:上海辞书出版社,2012:339