• 好古笑流俗,素闻贤达风。
    方希佐明主,长揖辞成功。
    白日在高天,回光烛微躬。
    恭承凤凰诏,欻起云萝中。
    清切紫霄迥,优游丹禁通。
    君王赐颜色,声价凌烟虹。
    乘舆拥翠盖,扈从金城东。
    宝马丽绝景,锦衣入新丰。
    依岩望松雪,对酒鸣丝桐。
    因学扬子云,献赋甘泉宫。
    天书美片善,清芬播无穷。
    归来入咸阳,谈笑皆王公。
    一朝去金马,飘落成飞蓬。
    宾客日疏散,玉樽亦已空。
    才力犹可倚,不惭世上雄。
    闲作东武吟,曲尽情未终。
    书此谢知己,吾寻黄绮翁。

    译文及注释


    好古笑流俗,素闻贤达风。
    我信而好古,流俗的世俗之风看不顺眼,而一向仰慕贤达之风。
    好古笑流俗,素闻贤达风。
    好古句:谓崇尚古代淳朴的风尚,嘲笑当时趋炎附势,追名逐利的庸俗风气。
    方希佐明主,长揖辞成功。
    我所希望的是能够辅佐明主,功成之后再长揖而去。
    方希佐明主,长揖(yī)辞成功。
    方希句:谓正希望辅佐明君,建功立业后,急流勇退,如战国的鲁仲连,西汉的张子房。
    白日在高天,回光烛微躬。
    皇帝像高悬在天空中的白日一样,它的光辉有幸地照到了我的身上。
    白日在高天,回光烛(zhú)微躬。
    白日二句:谓自身蒙受君恩。白日,象征天子,回光,象征君恩。烛,作动词用,即照耀之义。微躬,自身的谦称。
    恭承凤凰诏,欻起云萝中。
    我恭承皇上的沼书,起身草莽中,奔赴长安。
    恭承凤凰诏,欻(xū)起云萝中。
    恭承二句:谓应天子诏书,从村野到朝廷。恭承,应诏的敬辞。凤凰诏,帝王使者送达的诏书。欻:忽然。云萝,指深山隐居之处。
    清切紫霄迥,优游丹禁通。
    从此后在皇帝身边任清贵切要之职,在紫禁城内自由进出。
    清切紫霄迥(jiǒng),优游丹禁通。
    清切二句:谓在宫中任职,悠闲自得。清切,清贵而贴近皇帝的官职。紫宵,帝王之居。迥:远。优游,悠闲自得。丹禁,帝居之禁城。
    君王赐颜色,声价凌烟虹。
    由于君王的另眼相待,因此我的声名噪起,如凌烟虹。
    君王赐颜色,声价凌烟虹。
    君王二句:二句:谓在宫中深受天子赏识,声价倍增。凌,升高。烟、虹,借指天空高处。
    乘舆拥翠盖,扈从金城东。
    常履从天子的乘舆,进出于长安城东的温泉宫中。
    乘舆(yú)拥翠盖,扈(hù)从金城东。
    乘舆句:言随天子出巡,见其地位之高,受宠之甚。乘舆,天子所乘之车。翠盖,以翠鸟羽毛装饰的车盖。扈从:随从皇帝出巡。
    宝马丽绝景,锦衣入新丰。
    我乘着宝马来到这风景佳丽之地,身穿锦衣进入新丰镇。
    宝马丽绝景(yǐng),锦衣入新丰。
    宝马二句:谓乘宝马,衣锦绣,外出悠游。宝马句,言所乘宝马美如“绝景”。绝景,骏马名。新丰,旧县名。
    依岩望松雪,对酒鸣丝桐。
    在骊山温泉宫里,有时游山逛景望松雪而寄傲,有时在筵席上对酒弹琴。
    依岩望松雪,对酒鸣丝桐。
    丝桐:代指锦瑟。
    因学扬子云,献赋甘泉宫。
    也曾像汉代的扬子云献赋甘泉宫一样问皇上献赋。
    因学扬子云,献赋(fù)甘泉宫。
    因学二句:谓效仿汉扬雄,向天子献诗赋。
    天书美片善,清芬播无穷。
    皇上下诏对我的“雕虫小技”加以赞美,我的美名从此传播开来,天下皆晓。
    天书美片善,清芬播无穷。
    天书二句:言天子下诏书赞赏主人公的诗作,从而使自己声名远播。天书,皇帝的诏敕。片善,即小善。此处为谦词。清芬,高洁的德行。此处指文才声誉。
    归来入咸阳,谈笑皆王公。
    从温泉宫回到长安后,王公权贵争相交结,好不热闹。
    归来入咸阳,谈笑皆王公。
    一朝去金马,飘落成飞蓬。
    一旦我朝别金马,辞京还山,就如同一颗蓬草一样随风飘落。
    一朝去金马,飘落成飞蓬。
    金马:即金马门。汉武帝得大宛马,乃命东门京(人名)以铜铸像,立马于鲁班门外,因称金马门。东方朔、主父偃等曾待诏金马门。此处代指朝廷。
    宾客日疏散,玉樽亦已空。
    门前的宾客日稀,案上的酒杯已空。
    宾客日疏散,玉樽亦已空。
    才力犹可倚,不惭世上雄。
    但我自觉才力可合,与当世之雄才相比,一点也不比他们差。
    才力犹可倚,不惭世上雄。
    闲作东武吟,曲尽情未终。
    闲来作一曲《东武吟》,曲而情犹未尽。
    闲作东武吟,曲尽情未终。
    书此谢知己,吾寻黄绮翁。
    书此诗向诸知己告别,从此吾将追随往昔商山四皓,返吾初服,啸傲山林去了。
    书此谢知己,吾寻黄绮翁。
    黄绮:商山四皓的简称。


    赏析

      李白在诗中说自己当年奉诏入京陪王伴驾,声名鹊起,与王公权贵相接交,诗酒快意,但是遭到无情的打击,最后被赐金还山,深重的失落感使他愤积膺怀自觉可与贤哲比肩,此时他以诗作与翰林院中诸位友人礼貌性地告别,说自己向来崇尚古风。不合流俗,将要归隐山林。

      全诗分三段。首四句为第一段,写抒情主人公生平夙愿和抱负。“好古”即好古风。古风,即下文所谓“贤达风”。贤达风即辅佐明主,功成身退。所以“好古”一词下启后三句。“白日”句至“王公”以上二十句为第二段,写抒情主人公受皇帝恩宠的盛况。这一段又分为四层意思。“白日”四句写承诏入宫,喜出望外。白日、回光、恭承、欻起等词语表达了这种喜悦心情。“清切”以下十句写“君王赐颜烛”的无比荣耀。悠游宫禁,天子赐颜烛,升价倍增。扈从帝驾,乘宝马,衣锦衣,依岩望松,对酒弹琴,其愉悦之情溢于言表。“因学”四句言因献辞赋,天子赏识,其声价倍增。归来二句言由于以上原因,王公贵族皆纷纷结交。“一去”十句为第三段,写失去帝宠,离开皇宫后的凄凉酸楚。一旦失势,身如飘蓬,宾客疏散,酒尊空空。无奈之际,自我宽慰:才力可依,不惭文宗。书告知己,学四皓而隐遁。

      全诗叙议结合,成功运用了夸张、比喻、对比的手法,抒发了悲愤的情怀,也包含着对统治者的讽刺之意。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:191-193