万圣节简介中英文对照【优质3篇】

时间:2014-09-05 03:17:35
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

万圣节简介中英文对照 篇一

万圣节(Halloween)是西方传统节日之一,起源于古代凯尔特人的萨温节(Samhain),现已成为世界性的节日。万圣节始于每年的10月31日,是西方的传统节日之一,主要流行于美国、加拿大、英国、澳大利亚等国家。

万圣节的起源可以追溯到古代凯尔特人的萨温节,这是一个庆祝农历年末和新年开始的节日。在这一天,人们相信鬼魂会回到人间,并且可以与活人交流。为了避免恶灵的侵扰,人们会穿上吓人的服装,点燃篝火以驱赶邪灵。

随着基督教的传播,萨温节逐渐演变成了现在的万圣节。在中世纪,教会设立了万圣节,以纪念所有已故的圣徒和烈士。人们开始在这一天祈祷,去教堂参加弥撒,祈求上帝保佑他们免受邪灵的侵袭。

如今,万圣节已经成为了一个充满乐趣和创意的节日。人们会举办万圣节派对,穿上各种各样的服装,挂起南瓜灯,吃糖果,进行“不给糖就捣蛋”的游戏。孩子们会挨家挨户敲门要糖果,而家庭则会装饰自己的房子,给孩子们提供糖果。

总的来说,万圣节是一个充满欢乐和神秘的节日,让人们可以展现自己的创意,享受与家人和朋友一起度过的时光。

Halloween, also known as All Hallows' Eve, is a Western traditional holiday that originated from the ancient Celtic festival of Samhain. It has now become a global festival celebrated in countries such as the United States, Canada, the United Kingdom, and Australia.

Halloween falls on October 31st each year and is a day to remember the dead, including saints (hallows), martyrs, and all the faithful departed. It is widely believed that on this night, the boundary between the living and the dead is blurred, allowing spirits to roam the earth. To ward off evil spirits, people would dress up in scary costumes, light bonfires, and engage in various rituals.

With the spread of Christianity, the Celtic festival of Samhain gradually evolved into the modern Halloween. During the Middle Ages, the Church established All Hallows' Day to honor all saints and martyrs. People would pray, attend Mass, and seek protection from evil spirits on this day.

Today, Halloween has become a fun and creative holiday. People host Halloween parties, dress up in costumes, carve jack-o'-lanterns, eat candy, and play "trick-or-treat" games. Children go door-to-door asking for treats, while families decorate their homes and offer candy to trick-or-treaters.

In conclusion, Halloween is a joyful and mysterious holiday that allows people to showcase their creativity and enjoy time with family and friends.

万圣节简介中英文对照 篇二

第二篇内容

万圣节(Halloween)是一个起源于凯尔特文化的传统节日,现已经成为了一个全球性的庆祝活动。这个节日通常在每年的10月31日举行,主要流行于西方国家,如美国、加拿大、英国等。

在万圣节之夜,人们会穿上各种各样的服装,如僵尸、鬼魂、巫师等,以此来模仿并驱赶恶灵。此外,人们还会挂起南瓜灯,并在上面雕刻成各种形状,如鬼脸、蝙蝠等。这些南瓜灯象征着人们驱赶邪灵的意愿。

孩子们是万圣节的主要参与者,他们会挨家挨户敲门要糖果,这一传统被称为“不给糖就捣蛋”。家庭们会准备大量的糖果和糖果袋,以供孩子们索取。此外,一些社区还会举办万圣节派对,邀请邻里居民一起庆祝这个节日。

总的来说,万圣节是一个充满欢乐和创意的节日,让人们可以在这一天尽情释放自己的创造力,与家人和朋友一起度过一个愉快的夜晚。

Halloween is a traditional holiday that originated from Celtic culture and has now become a global celebration. This holiday is typically held on October 31st each year and is mainly popular in Western countries such as the United States, Canada, and the United Kingdom.

On Halloween night, people dress up in various costumes, such as zombies, ghosts, witches, to imitate and ward off evil spirits. In addition, people also carve pumpkins and carve them into various shapes, such as ghost faces, bats, etc. These jack-o'-lanterns symbolize people's desire to ward off evil spirits.

Children are the main participants in Halloween, and they go door-to-door asking for candy, a tradition known as "trick-or-treat." Families prepare a large amount of candy and candy bags for children to collect. In addition, some communities host Halloween parties and invite neighbors to celebrate the holiday together.

In conclusion, Halloween is a joyful and creative holiday that allows people to unleash their creativity and spend a pleasant evening with family and friends.

万圣节简介中英文对照 篇三

万圣节简介中英文对照

  万圣节前夜,简称“万圣夜”,万圣节的前一天,即每年的10月31日,是西方世界的传统节日,庆祝活动一般在晚上。以下是小编整理的万圣节简介中英文对照,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  Halloween, or Halloween, a holiday celebrated on the night of October 31, is a mix of ancient Celtic practices, Catholic and Roman religious rituals and European folk traditions that blended together over time to create the holiday we know today.

  万圣节前夜(每年10月31日),在其形成过程中逐渐融合了凯尔特习俗、天主教仪式和欧洲民间传统,最终形成了我们今天所见的这样一个节日。

  Ancient

  远古时期

  Shades: Throughout ancient history, Shades meant the spirit of a dead person, residing in the underworld.

  幽灵:远古时期,人们认为幽灵是生活在地下世界的死者的灵魂。

  Carving gourds into elaborately decorated lanterns dates back thousands of years to Africa.

  将葫芦精雕细刻、做成灯笼的习俗可追溯到几千年前的非洲。

  800-450 B.C.

  公元前800-450年

  The ancient Celts believed that wearing masks would ward off evil spirits.

  古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。

  Pre-1st Century

  1世纪前

  Samhain: The Festival of Samhain is a celebration of the end of the Gaelic harvest season.

  死神节:盖尔人(苏格兰和爱尔兰的凯尔特人)庆祝丰收季节结束的节日。

  1st Century

  1世纪

  Gaels believed that the border between this world and the otherworld became thin on Sambain; because animals and plants were dying, it allowed the dead to reach back through the veil that separated

them from the living.

  盖尔人相信,在死神节,现世与冥界的边界会逐渐消失。动物和植物纷纷死去,而死者将穿过把他们同生者隔开的`幕布重回世间。

  Bonfires played a major role in the Festival of Samhain. Celebrants wore costumes, mostly skins and animal heads, and danced around bonfires.

  篝火对于死神节来说是必不可少的。参加庆典的人们穿上动物的皮毛和头颅做成的服装,围着篝火舞蹈。

  By A.D. 43, Romans had conquered much of Celtic territory. Two Roman festivals were combined with the Celtic celebration of Samhain: Feralia, a day in late October when Romans commemorated the passing of the dead, and a day to honor Pomona, Roman goddess of fruit and trees.

  公元43年,罗马人占领了凯尔特人的大部分领土,并将两个罗马节日与死神节的传统结合起来:一个是纪念死者的Feralia节(十月末的一天),另一个是纪念罗马的果树女神Pomona的节日。

  Werewolf: The original werewolf of classical mythology, Lycaon, a king of Arcadia who, according to Ovids Metamorphoses, was turned into a ravenous wolf by Zeus. Possibly the source of the term lycanthropy.

  狼人:古罗马诗人奥维德在他的《变形记》中描绘了古典神话中狼人的原型——阿卡迪亚王吕卡翁,由于触怒天神宙斯而被变成了一匹狼。也许“变狼妄想狂”一词就是来源于这个故事。

  3rd Century

  3世纪

  In the Roman Catholic church, a commemoration of "All Martyrs" was celebrated between mid April and early May.

  在每年四月中旬到五月初这段时间,罗马天主教会庆祝一个名为“众殉道者节”的纪念性节日。

  7th Century

  7世纪

  The festival of All Siants dates to May 13 in 609 or 610, when Pope Boniface IVconsecrated the Pantheon at Rome.

  公元609或610年,教皇卜尼法斯四世为罗马万神殿祝圣,并将5月13日定为“众圣人节”。

  This date was an ancient pagan observation, the end of the Feast of the Lemures, in which the evil and restless spirits of all the dead were appeased.

  这一节期原本是古老的异教节日——勒姆瑞斯(夜游魂)节的末尾,在这一节日期间人们试图安抚那些邪恶且永不安宁的亡魂。

  8th Century

  8世纪

  Pope Gregory III designated November 1st All Saints Day, a time to honor saints and martyrs.

  教皇格列高利三世将每年11月1日定为“众圣人节”,以此纪念圣人和殉道者。

  Many believe the pope was attempting to replace the Celtic festival of the dead with a related, but church-sanctioned holiday.

  人们相信,教皇此举是为了用一个教会认可的节日来替代凯尔特的亡者之节日。

  Saint Boniface declared that belief in the existence of witches was un-Christian.

  圣卜尼法斯(680-754,本笃会修士,美因茨大主教)宣布,相信女巫的存在是不合教义的。

  10th Century

  10世纪

  The Catholic church made November 2nd All Souls Day, a day to honor the dead.

  天主教会将每年11月2日定为“万灵节”,以纪念死者。

  The three Catholic celebrations, the eve of All Saints, All Saints, and All Souls, were called Hallowmas.

  至此,天主教的三大节日——众圣人节前夜,众圣人节,万灵节,被统称为“Hallowmas”(即“万圣节”之意)。

  Middle Ages

  中世纪

  Carved turnips in Ireland and Scotland are used as candle lanterns in windows to ward off harmful spirits.

  在爱尔兰和苏格兰,人们将芜菁(形似萝卜)雕刻成灯笼放在窗台上,以此抵挡邪灵。

  Soul cakes, often simply referred to as souls, were given out to soulers (mainly consisting of children and the poor) who would go from door to door on Hallowmas singing and saying prayers for the dead. Each cake eaten would represent a soul being freed from Purgatory.

  另一项传统习俗涉及“灵魂饼”:在万圣节期间,小孩和穷人会挨家挨户地唱歌并为死者祈祷,人们则给他们一种被称作“灵魂饼”的点心作为报酬。据说每吃掉一个“灵魂饼”,就会有一个灵魂被从炼狱中拯救出来。

万圣节简介中英文对照【优质3篇】

手机扫码分享

Top