班超投笔从戎原文文言文班超投笔从戎翻译|鉴赏|全文赏析

  文言文《班超投笔从戎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  “超家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功西域,以取封侯。安能久事笔研间乎?”后立功西域,封定远侯。”
  【注释】
  1、修:讲究,重视。
  2、孝谨:孝敬父母,办事谨慎。
  3、执勤苦:干辛苦的事。
  4、不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以为耻。
  5、涉猎:广泛的阅读。
  6、固: 指班固,《汉书》的主要作者。
  7、诣:到、往。
  8、校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。
  9、为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。
  10、辍:停止。
  11、志略:志气谋略。
  12、安:怎么,哪里。
  13、研: 同"砚"。
  14、小子:小人物,平庸的人
  【翻译】
  因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略http:///b/19775.html,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,怎么可以现在一样碌碌无为呢?”后来在西域立功,被封为定远侯。