子刘子自传阅读答案与翻译|鉴赏|全文-刘禹锡

子刘子自传
(唐)刘禹锡
①初,禹锡既冠,举进士,一幸而中试。间岁,又以文登吏部取士科,授太子校书。是时少年,名浮于实,士林荣之。及丁先父忧,迫礼不死,因成痼疾。既免丧,相国扬州节度使杜公领徐泗,素相知,遂请为掌书记。

②捧檄入告,太夫人曰:“吾不乐江淮间,汝宜谋之于始。”因白丞相以请,曰:“诺。”居数月而罢徐泗,而河路犹艰难,遂改为扬州掌书记。涉二年而道无虞,前约乃行,调补京兆渭南主簿。明年冬,擢为监察御史。
③贞元二十一年春,德宗新弃天下,东宫即位。时有寒俊王叔文以善弈棋得通籍博望因间隙得言及时事上大奇之。如是者积久,众未知之。至是起苏州掾,拜起居舍人,充翰林学士,遂阴荐丞相杜公为度支盐铁等使。翊日,叔文以本官及内职兼充副使。未几,特迁户部侍郎,赐紫,贵振一时。初,叔文北海人,自言猛之后,有远祖风,唯东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元以为言然。三子者皆与予厚善,日夕过,言其能。叔文实工言治道能,以口辩移人。既得用①,自春至秋,其所施为,人不以为当非。

④时上素被疾,至是尤剧。诏下内禅,自为太上皇,后谥曰顺宗。东宫即皇帝位,是时太上久寝疾,宰臣及用事者都不得召对。宫掖事秘,而建桓立顺,功归贵臣。於是叔文首贬渝州,后命终死。宰相贬崖州。予出为连州,途至荆南,又贬朗州司马。居九年,诏征,复授连州。自连历夔、和二郡,又除主客郎中,分司东都。明年追入,充集贤殿学士。转苏州刺史,赐金紫。移汝州兼御史中丞。又迁同州,充本州防御长春宫使。后被足疾,改太子宾客,分司东都。又改秘书监分司。一年,加检校礼部尚书兼太子宾客。行年七十有一,身病之日,自为铭曰:

⑤不夭不贱,天之祺兮。重屯累厄,数之奇兮。天与所长,不使施兮。人或加讪,心无疵兮。寝于北牖,尽所期兮。葬近大墓,如生时兮。魂无不之,庸讵知兮。
(有删节)

注:①王叔文受唐顺宗重用,联合柳宗元、刘禹锡等人推行政治改革。减免赋税、废止宦官把持的宫市,史称“永贞革新”。

15. 写出下列加点词在句中的意思。(2分)

(1)因白丞相以请   (     )

(2)时上素被疾     (     )

16. 为下列句中加点词选择释义正确的一项。(2分)

(1)涉二年而道无虞(     )

A. 动物名称       B. 预料       C. 担忧       D. 欺骗

(2)重屯累厄,数之奇兮   (     )

A. 不成对的       B. 不顺的     C. 难以预测的 D. 罕见的

17. 把第①段画线句译成现代汉语。(5分)

是时少年,名浮于实,士林荣之。及丁先父忧,迫礼不死,因成痼疾。

18. 第③段画“”线部分有三处需加句读,请用“/”把这三处标识出来。(3分)

时 有 寒 俊 王 叔 文 以 善 弈 棋 得 通 籍 博 望 因 间 隙 得 言 及 时 事 上 大 奇 之

19.本文是刘禹锡自传,为何要用大量笔墨写王叔文?(4分)

20. 作者在第④段画线部分历数后半生经历,请结合全文分析其作用。(4分)



15.(1)禀告(告诉)(2)遭受(遭到、受)(2分)
16. (1)C(1分)  (2)B(1分)
17. 这时我正值年少,名声超过实际,读书人以我为荣。及至父亲去世,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。(5分)(补主语,浮,以……为荣,丁忧,迫于礼教,重病或久治不愈的疾病)(6点,错一处扣1分)
18. 时有寒俊王叔文/以善弈棋得通籍博望/因间隙得言及时事/上大奇之。(3分)
19. 王叔文的特征(有才华 意对即可)(1分);与作者遭遇相似(知己、同道、一起被贬谪)(1分);效果或作用(借写王叔文写自己/委婉含蓄地流露出……)(写侧面描写不给分)(1份);作者情感(表达作者对意气奋发的青春年华的留念/传达出对革新的肯定/含蓄地流露出对不公命运、怀才不遇的感慨)(1分)。

20.前文内容1分,后半生的特征1分,二者关系1分,情感1分
前文少年得志、意气风发(1分);后半生碌碌无为(1分);二者对比/反差鲜明(1分);引出对自己命运坎坷、壮志难酬的感慨(1分)。

参考译文:
当初,我成人以后,参加进士考试,幸而一次得中。隔了一年,又以文才经吏部取士科考试合格,被授予太子校书的官职。我当时年轻,名声超过实际,读书人以我为荣。等到遭遇父亲的丧事,我迫于礼教而不敢轻死,因而得了久治不愈的病。我守丧期满后,丞相、扬州节度使杜佑兼管徐州和泗州,他素来了解我,就请我去出任书记。
我捧着任命的文书入告母亲,母亲说:“我不喜欢江淮一带地方,你应该从开始就谋划这件事。”于是我就禀告丞相,来请求照顾。丞相说:“可以。”我过了几个月离开了徐州、泗州,由于河路还难走,就改做扬州掌书记。过了两年,道路畅通(没有忧虑),先前的约定才得以实行,我就调补为渭南县主簿。
贞元二十一年春,唐德宗去世,太子李诵即位。当时有出身寒微、才华出众的王叔文,因为擅长下棋,得以进出太子的宫苑。因有机会与太子李诵谈论到时事,李诵对他的才能非常称奇。他们这样交往很久了,众人都不知道。到这时(太子李诵即位)王叔文由苏州府属官,破格提拔为起居舍人,充任翰林学士。第二天,王叔文以翰林学士及起居舍人兼任度支、盐铁副使。不久,皇帝赐他紫服,地位尊贵震动了当时的人们。我先前已经由杜丞相奏请委派为崇陵使判官,任职一个多月,到这时改任屯田员外郎,兼管度支、盐铁等方面的公事。起初,王叔文是北海人,自称是王猛的后人,有远祖的风范。只有东平吕温、陇西李景俭、河东柳宗元认为他的说法是正确的。这三位都和我交情深厚,朝夕相处,称赞王叔文的才能。叔文确实善于谈论治国的道理,能以言辞打动别人。王叔文得到重用后,所采取的革新措施,人们都不认为是错的。
当时皇帝一直遭遇疾病,到这时病情更加严重,颁下诏书让位给太子,自己做太上皇,死后谥号是顺宗。太子继承了皇帝的位置,这时太上皇久病卧床,宰相、大臣和百官都不得召对。宫廷里面事情诡秘,像东汉桓帝和顺帝那样,拥立新君的功劳完全归于宦官。于是,王叔文首先被贬到渝州,后来又诏命赐死。宰相被贬到崖州。我被贬为连州刺史,走到荆南,又被贬为朗州司马。过了九年,召回朝廷,又被任命为连州刺史,从连州历任夔州、和州刺史,后来被任命为主客郎中,分司东都。第二年追回入朝,充任集贤殿学士,调任苏州刺史,被赐给金印、紫绶。以后遭遇足疾,改任太子宾客,分司东都。年龄已经七十一岁了。在这患病的时候,自己写了一篇铭文说:
没有早亡也不卑贱,是天生的福分啊。多灾多难,是命运的不顺啊。上天赋予我才能,却不让我来施展啊。即使有人诽谤,我却心无忧虑啊。安卧在北窗之下,我到了生命的尽头啊。安葬的地方靠近祖坟,还像活着一样啊。灵魂无处不到,这怎能知道啊!