孟母断织教子原文文言文孟母断织教子翻译|鉴赏|全文赏析

  文言文《孟母断织教子》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。"何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。
  【注释】
  ⑴既:已经。
  ⑵绩:把麻纤维披开再接续起来搓成线。这里指织布。
  ⑶以刀:用刀。
  ⑷故:原因。
  ⑸子:古代指你。
  ⑹斯:这。
  ⑺立:树立。
  ⑻是以:因此。
  ⑼则:就。
  ⑽惧:恐惧,惧怕。
  ⑾旦:早晨。
  ⑿夕:泛指晚上(夜晚)。
  ⒀事:侍奉。
  ⒁子思:人名,指孔子嫡孙孔伋,字子思。
  ⒂道:法则、方法。
  【翻译】
  孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲为什么要剪断布。孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样http:///b/20460.html。有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。