请君入瓮原文文言文请君入瓮翻译|鉴赏|全文赏析

  文言文《请君入瓮》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  “周兴与邱神勣通谋,太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”兴惶恐,叩头伏罪。
  【注释】
  ⑴或:有人。
  ⑵命:命令。太后:指武则天。
  ⑶鞫(jū):审讯。
  ⑷方:正在。
  ⑸推事对食:讨论事情,相对饮酒。
  ⑹承:承认。
  ⑺当:应该,应当。
  ⑻取:拿。
  ⑼炙:烧烤。
  ⑽索:求取,探取。
  ⑾瓮:大坛子。
  ⑿因:于是,就。
  ⒀内状:宫内递出的状辞。
  ⒁推:追究,检举。
  ⒂伏:通“服”承认。
  【翻译】
  有人告密说文昌右丞周兴和邱神勣串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。(有一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯承认(罪行),有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)拿一个瓮http:///b/20176.html,用炭火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是来俊臣站起来对周兴说:“有人告你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个瓮里去吧!”周兴非常惊慌,当即磕头承认罪行。