荀攸传原文文言文荀攸传翻译|鉴赏|全文赏析

  文言文《荀攸传》选自初中文言文大全,其诗文如下:
  【原文】
  荀攸字公达,彧从子也。祖父昙,广陵太守。攸少孤。及昙卒,故吏张权求守昙墓。攸年十三,疑之,谓叔父衢曰:“此吏有非常之色,殆将有奸!”衢寤,乃推问,果杀人亡命。由是异之。何进秉政,征海内名士攸等二十余人。攸到,拜黄门侍郎。董卓之乱,关东兵起,卓徙都长安。攸与议郎郑泰、何顒、侍中种辑、越骑校尉伍琼等谋曰: “董卓无道,甚于桀、纣,天下皆怨之,虽资强兵,实一匹夫耳。今直刺杀之以谢百姓,然后据肴、函,辅王命,以号令天下,此桓、文之举也。”事垂就而觉,收颙、攸系狱,颙忧惧自杀,攸言语饮食自若,会卓死得免。
  是岁,太祖自宛征吕布,至下邳,布败退固守,攻之不拔,连战,士卒疲,太祖欲还。攸与郭嘉说曰:“吕布勇而无谋,今三战皆北,其锐气衰矣。三军以将为主,主衰则军无奋意。夫陈宫有智而迟,今及布气之未复,宫谋之未定,进急攻之,布可拔也。”乃引沂、泗灌城,城溃,生禽布。
  后从救刘延于白马,攸画策斩颜良。攸深密有智防,太祖每称曰:“公达外愚内智,外怯内勇,外弱内强,不伐善,无施劳,智可及,愚不可及,虽颜子、宁武不能过也。”
  【注释】
  ①本文涉及到的与荀攸有关的人物有:荀攸的祖父叫荀昙,叔父叫荀衢
  ②彧:念yù,荀彧
  ③殆:大概,恐怕
  ④寤:醒悟
  ⑤何进:东汉灵帝时大将军
  ⑥秉:主持、掌握
  ⑦桓、文:齐桓公、晋文公,春秋时霸主
  ⑧事垂就而觉:事情接近成功的时候被发觉了
  ⑨会:适逢、碰到
  【翻译】
  荀攸字公达,是荀彧的侄子。祖父荀昙,任广陵太守。荀攸少年时父亲去世。到荀昙死的时候,生前的部下张权要求守荀昙的墓。当时荀攸十三岁,对此感到怀疑,就对他的叔父荀衢说:“这个官员的脸色不正常,大概是有阴谋。”荀衢醒悟过来,于是向张权追问原因,果然查出他是杀人后亡命天下。荀衢由此对荀攸感到十分惊异。后来大将军何进当权,征集荀攸等国内有名气的人士二十多人。等荀攸到达后,被任命为黄门侍郎。后来董卓作乱,虎牢关以东的诸侯起兵讨伐,董卓被迫迁都长安。于是荀攸与议郎郑泰、何颙、侍中种辑、越骑校尉伍琼等人谋划说:"董卓没有道义,比之于古时的商纣夏桀有过之而无不及,天下之人都怨恨他,虽然他有强大的军队,实际上只不过是一个匹夫罢了。如今应当杀了他来告慰百姓,然后占据肴关、函谷关来辅佐皇上号令天下,这是齐桓公和晋文公一样的义举啊。”后来事情眼看就要成功时被发觉了,何颙、荀攸被捕入狱,何颙畏罪自杀,而荀攸谈笑自若举动和寻常一样,恰逢董卓死了,罪名得以免除。
  这一年,太祖从宛发兵征讨吕布,大军到达下坯后,吕布败退到城中坚守。太祖久攻不下,因为连续作战将士们都很疲劳,太祖想撤兵回去。荀攸、郭嘉都劝太祖说:“吕布有勇无谋,现在连续三次被我军击败,他的锐气已经衰落。军队中以大将为主心骨,将领一旦精神不振,部队就没有奋战的意志了。陈宫虽然有长谋却没有急略,我军应当趁着吕布锐气还未恢复,陈宫的计谋还没有确定,加紧攻打,吕布必然被我军拿下。”随后,曹军引来沂水、泗水灌城,下坯城被攻破,吕布也被活捉。
  后来,荀攸跟随太祖赶赴白马救援刘延,荀攸设下计策斩杀了颜良。曹操常常说:荀攸表面看起来愚笨,其实他是一个很聪明的人,大智若愚,外表怯懦、柔弱,内心却强大、勇武,不攻击善良的人,不对人施加劳役,他的智慧可以达到很高的境界,他的大智若愚是无人能及的,即使是颜回、甯武也比不上他。