范蠡事越王勾践,既苦身戮力阅读答案与翻译|鉴赏|全文

范蠡事越王勾践,既苦身戮力,与勾践深谋二十余年,竟灭吴,报会稽之耻。北渡兵于淮以临齐、晋,号令中国,以尊周室,勾践以霸,而范蠡称上将军。还反国,范蠡以为大名之下,难以久居,且勾践为人可与同患,难与处安,范蠡遂去,自齐遣大夫种书曰:“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐,子何不去?”种见书,称病不朝。人或谗种且作乱,越王乃赐种剑曰:“子教寡人伐吴七术,寡人用其三而败吴,其四在子,子为我从先王试之。”种遂自杀。
范蠡浮海于齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔,苦身戮力,父子治产。居无几何,致产数十万。齐人闻其贤,以为相。范蠡喟然叹曰:“居家则致千金,居官则至卿相,此布衣之极也。久受尊名,不祥。”乃归相印,尽散其财,以分与知友乡党,而怀其重宝,间行以去,止于陶,以为此天下之中,交易有无之路通,为生可以致富矣。于是自谓陶朱公。复约要父子耕畜,废居,候时转物逐什一之利。居无何,则致赀四累巨万。天下称陶朱公。
(选自《史记.越王勾践世家》,有删减)
10.以下加点字意义不相同的一项是(3分)
A.勾践以霸,而范蠡称上将军。
B.范蠡以为大名之下,难以久居
C.北渡兵于淮以临齐、晋,号令中国
D.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;
11.以下句式和例句相同的一项是(3分)
例句:身死人手,为天下笑者,何也?
A.蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。
B.自谓鸱夷子皮,耕于海畔。
C.居无几何,致产数十万。
D.于是自谓陶朱公。
12.下面对文章内容理解分析错误的一项是(3分)
A.范蠡辅佐越王勾践,尽心尽力,最后灭掉了吴国。然后号令中原,以尊周室,勾践称霸,范蠡也被封为上将军,但范蠡非常了解勾践的为人,决定离官。
B.范蠡认为勾践只可共患难不可共富贵,于是劝说文种离开。文种害怕,称病不朝,密谋造反,被人告发,在遭到勾践赐剑后自杀。
C.范蠡乘船飘海到了齐国后,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业。齐人听说他贤能,让他做了国相。范蠡范蠡认为富贵财富集于一身并非好事,所以归还了相印。
D.范蠡在陶地住下来。他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富。过了不久,家资又积累到万万。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)范蠡事越王勾践,既苦身戮力,与勾践深谋二十余年,竟灭吴,报会稽之耻。(5分)
(2)居无几何,致产数十万,齐人闻其贤,以为相(5分)。


10.A (A.通“已”,已经;其余为“用来,表目的”)
11.A (A被动句;B 状后 C 定后 D 判断句)
12.B (“文种害怕,称病不朝,密谋造反,”不正确,是有人谗言文种将要作乱)
13.(1)范蠡侍奉越王勾践,已经尽心竭力,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭了吴国,洗雪了会稽的耻辱。(事:侍奉;既,已经;竟,终于)
(2)住了不久,积累几十万财产。齐国人听说他很有才能,让他做卿相。(几何:多久;致:取得,积累;产数十万:定后,几十万财产;以为:把……作为)

参考译文:
范蠡侍奉越王勾践,已经尽心竭力与勾践运筹谋划二十多年,终于灭了吴国,洗雪了会稽的耻辱。越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,来尊崇周室。勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且勾践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,范蠡于是离开。到了齐国后写了一封书信送给大夫文种,说:“飞鸟没有了,好的弓箭只能当成收藏了,兔子没有了,猎狗就只有被烹杀命运。越王勾践这个人长得长脖子尖嘴巴,只能患难时相处,是不会和人分享快乐的,你为什么不离开他?”文种看到书信后,称有病不去上朝。有人在勾践面前说文种企图谋反作乱。越王就赐给他一把剑,说:“你教给我攻打吴国的七条计策,我只用三条就灭了吴国。剩下四条还在你那里,你替我到先王面前去尝试一下吧。”文种自杀身亡。
范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,在海边耕作,父子合力治理产业。住了不久,积累财产达几十万。齐国人听说他很有才能,让他做卿相。范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了。长久享受尊贵的名号,不吉祥。”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,秘密离去,到陶地住下来,自称陶朱公。又约定好父子都要更重畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润。过了不久,家资又积累到万万。天下人都称他为陶朱公。