• 刳木出吴楚,危槎百余尺。
    疾风吹片帆,日暮千里隔。
    别时酒犹在,已为异乡客。
    思君不可得,愁见江水碧。

    译文及注释


    刳木出吴楚,危槎百余尺。
    高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。
    刳木出吴楚,危槎百余尺。
    疾风吹片帆,日暮千里隔。
    西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。
    疾风吹片帆,日暮千里隔。
    别时酒犹在,已为异乡客。
    昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。
    别时酒犹在,已为异乡客。
    思君不可得,愁见江水碧。
    刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
    思君不可得,愁见江水碧。


    赏析

      此诗大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。
    参考资料: