• 别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    至此肠断彼心绝。
    云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。

    译文及注释


    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。
    别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
    况有锦字书,开缄使人嗟。
    这时远方又有至信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。
    况有锦字书,开缄(jiān)使人嗟(jiē)
    锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。缄:封。
    至此肠断彼心绝。
    至此伤心肠断,悲痛欲绝。
    至此肠断彼心绝。
    云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
    女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。
    云鬟(huán)绿鬓(bìn)罢梳结,愁如回飙(biāo)乱白雪。
    云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。回飙:旋风。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
    去年寄至回来,就说要回来了;今年寄至重新诉说将要归来之意。
    去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
    阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。
    东风兮东风,为我吹行云使西来。
    行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。
    等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
    待来竟不来,落花寂寂委青苔。
    委:堆积。


    赏析

      《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。
    参考资料: