当前位置: 首页  古诗文  轻肥
  • 意气骄满路,鞍马光照尘。
    借问何为者,人称是内臣。
    朱绂皆大夫,紫绶或将军。(或 一作:悉)
    夸赴军中宴,走马去如云。
    尊罍溢九酝,水陆罗八珍。
    果擘洞庭橘,脍切天池鳞。
    食饱心自若,酒酣气益振。
    是岁江南旱,衢州人食人。
    参考资料: 1、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:183-185
  • 译文
    骄纵飞扬的意气充满整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。
    请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。
    佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。
    夸耀着身份,即将到军队里赴宴,数量众多,场面盛大。
    酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。
    有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。
    他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。
    然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。

    注释
    轻肥:语出《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”代指达官贵人的奢华生活。
    意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。意气:指意态神气。
    鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。
    内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。
    朱绂(fú):与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高管才能用。
    军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。
    樽罍溢九酝:樽罍指陈酒的器皿。九酝:美酒名。
    水陆罗八珍:水产路产的各种美食。
    洞庭橘:洞庭山产的橘子。
    脍切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。
    心自若;心里自在很舒服。
    衢州:唐代州名,今属浙江。

    参考资料: 1、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:183-185
  •   唐代政治腐败的根源之一,就是太监专权。这首诗就是讽刺宦官的。诗题“轻肥”,取自《论语》,用以概括豪奢生活。

      开头四句,先写后点,突兀跌宕,绘神绘色。意气之骄,竟可满路,鞍马之光,竟可照尘,这不能不使人惊异。正因为惊异,才发出“何为者”(干什么的)的疑问,从而引出了“是内臣”的回答。内臣者,宦官也。读者不禁要问:宦官不过是皇帝的家奴,凭什么骄横神气一至于此?原来,宦官这种角色居然朱绂、紫绶,掌握了政权和军权,自然骄奢。“夸赴军中宴,走马去如云”两句,与“意气骄满路,鞍马光照尘”前呼后应,互相补充。“走马去如云”,就具体写出了骄与奢。这几句中的“满”、“照”、“皆”、“悉”、“如云”等字,形象鲜明地表现出赴军中宴的内臣不是一两个,而是一大帮。

      “军中宴”的“军”是指保卫皇帝的神策军。此时,神策军由宦官管领。宦官们更是飞扬跋扈,为所欲为。前八句诗,通过宦官们“夸赴军中宴”的场面着重揭露其意气之骄,具有高度的典型概括意义。

      紧接六句,通过内臣们军中宴的场面主要写他们的奢,但也写了骄。写奢的文字,与“鞍马光照尘”一脉相承,而用笔各异。写马,只写它油光水滑,其饲料之精,已意在言外。写内臣,则只写食山珍、饱海味,其脑满肠肥,大腹便便,已不言而喻。“食饱心自若,酒酣气益振”两句,又由奢写到骄。“气益振”遥应首句。赴宴之时,已然“意气骄满路”,如今食饱、酒酣,意气自然益发骄横,不可一世了。

      以上十四句,淋漓尽致地描绘出内臣行乐图,已具有暴露意义。然而诗人的目光并未局限于此。他又“悄焉动容,视通万里”,笔锋骤然一转,当这些“大夫”“将军”酒醉肴饱之时,江南正在发生“人食人”的惨象,从而把诗的思想意义提到新的高度。同样遭遇旱灾,而一乐一悲,却判若天壤。

      这首诗运用了对比的方法,把两种截然相反的社会现象并列在一起,诗人不作任何说明,不发一句议论,而让读者通过鲜明的对比,得出应有的结论。这比直接发议论更能使人接受诗人所要阐明的思想,因而更有说服力。末二句直赋其事,写出了江南大地上的一幕人间惨剧,使全诗顿起波澜,具有震撼人心的力量。

      此诗采用了写书的风格,白描的写法,真切地展示了社会的不公。文学作品应反映生活的真实,这首诗是当之无愧的。

    参考资料: 1、霍松林 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:857-858
唐代的其他诗人
  • 胡元范 胡元范,申州义阳(今河南信阳)人,唐代大臣。介廉有才。武则天时,为凤阁侍郎,坐救裴炎,流死巂州。
  • 段穀 《全唐诗》收《市中狂吟》诗1首,小传未云其为何时人。按段谷,许州(今河南许昌)人。累举进士。家丰于财。后发狂,常行吟于市中。宋仁宗庆历末病死,权厝于野。数年后迁葬,发视仅存空棺,时以为尸遁升仙。事迹见《括异志》卷七。《全唐诗》误作唐人收入。
  • 理莹 理莹,与寇坦同时。诗一首。
  • 张道古 张道古,一名睍,字子美,临淄人。景福中,擢进士第,官至右拾遗,以直谏谪施州司户。后入蜀,王建召为武司郎中,寻复贬死。诗二首。
  • 崔铉 崔铉(生卒年不详),字台硕,博州(今山东聊城)人,唐朝宰相,义成军节度使崔元略之子。崔铉出身于博陵崔氏大房,进士及第,早年曾历任荆南掌书记、左拾遗、知制诰、翰林学士承旨、户部侍郎等职。大中九年(855年),崔铉罢相改任淮南节度使,兼检校司徒,进爵魏国公,唐宣宗在崔铉赴任时亲自送行并赋诗一首表示对他执政七年成绩的认可,咸通年间,改任荆南节度使,并在就任后平定了庞勋的起义,最后死于任上。
  • 苗发 苗发[唐](约公元七五六年前后在世),唐代诗人。字、号、生卒年及生平均不详,约唐玄宗天宝末年间前后在世,潞州壶关人,大历十才子之一,工诗。初为乐平令,授兵部员外郎,迁驾部员外郎。仕终都官郎中。发常与当时名士酬答,但诗篇传世颇少。