• 君夸通塘好,通塘胜耶溪。
    通塘在何处,远在寻阳西。
    青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。
    石门中断平湖出,百丈金潭照云日。
    何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
    相逢不相识,出没绕通塘。
    浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。
    行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
    秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。
    通塘不忍别,十去九迟回。
    偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
    月出青山送行子,四边苦竹秋声起。
    长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。
    梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。

    译文及注释


    君夸通塘好,通塘胜耶溪。
    你夸九江通塘的风光好,甚至胜过会稽的若耶溪。
    君夸通塘好,通塘胜耶(yē)溪。
    耶溪:即若耶溪,溪名。在浙江绍兴市若耶山,北流入运河。相传为西施浣纱之所。
    通塘在何处,远在寻阳西。
    通塘在什么地方啊?就在九江的西边。
    通塘在何处,远在寻阳西。
    寻阳:即浔阳,唐代郡名。今江西九江市。
    青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。
    青藤绿萝,袅袅依依,高挂碧树;沙洲堤上,白鹇翩翩,时起时落,聚集在一起玩耍。
    青萝袅(niǎo)袅挂烟树,白鹇(xián)处处聚沙堤。
    袅袅:也作“嫋嫋”,柔弱貌。白鹇:鸟名。又名银雉,似山鸡而白色。
    石门中断平湖出,百丈金潭照云日。
    下游江岸陡立如石门,上游堵出一片平湖,水波荡漾;百丈深的金潭映照着天空的云彩和太阳。
    石门中断平湖出,百丈金潭照云日。
    何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
    那里来的神仙般的钓鱼翁,和着敲船棹的节奏唱着优美的渔歌,趣味不凡啊!
    何处沧浪垂钓翁,鼓棹(zhào)渔歌趣非一。
    沧浪翁:即沧浪老人,指隐者。鼓棹:划桨行船。
    相逢不相识,出没绕通塘。
    正是相逢不相识,来回通塘都绕道走,不愿意与俗人交往。
    相逢不相识,出没绕通塘。
    浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。
    更美的是:江边沙洲旁一双白皙的双脚在清澈的水中嬉戏,哈,原来是一位浣纱的妙龄女郎。
    (pǔ)边清水明素足,别有浣沙吴女郎。
    浦:水边。
    行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
    细细围着绿潭转了个圈,潭水变得越来越清幽,就像是传说中武陵源的碧水清流。
    行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
    武陵:秦汉郡名。即今湖南常德。因桃花源在武陵,故代指桃花源。
    秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。
    那渔翁就像秦朝人与鸡犬一道生活在桃花源,若把通塘与桃花源比较,桃花源也要害羞。
    秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠(qú)见羞。
    秦人二句:谓桃花源比不上通塘。晋代桃花源里的人,都是避乱的秦人的后代。“鸡犬桃花里”,是桃花源里的景象。
    通塘不忍别,十去九迟回。
    去了通塘就不想回家,去十次、九次都是玩到很晚才回家。
    通塘不忍别,十去九迟回。
    迟回:徘徊。
    偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
    偶尔遇到如此佳境,怎么不叫人陶醉万分?忽然有一只鸟从天边飞来。
    偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
    月出青山送行子,四边苦竹秋声起。
    明媚的月亮也出山了,好给游子照亮回家的路,秋风劲起,四周的苦竹也唱起送别的歌声。
    月出青山送行子,四边苦竹秋声起。
    行子:出行的人。
    长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。
    遥望天上的星河,我们唱起阳春白雪,坐在船舷,把双足垂在清波中拨弄白浪。
    长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。
    白雪:即《阳春白雪》,古代高雅的民歌,后一般指高雅的文艺作品。这里誉称卢侍御的《通塘曲》。
    梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。
    那古代的隐士梁鸿隐居在会稽的时候,恐怕也不知道此地有如此美景如此乐事吧?
    梁鸿德耀会(kuài)(jī)日,宁知此中乐事多。
    梁鸿句:《后汉书·逸民传》:(梁鸿)遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为举食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼庸能使其妻敬之如是,非凡人也。”乃方舍之于家。德耀,梁鸿妻孟光字。按:梁鸿依皋伯通之吴,当时尚无“吴郡”之称,其地隶属会稽郡。


    赏析

      全诗可分为五段。前四句为第一段,接过卢侍御《通塘曲》“通塘好”的话题,总言通塘好,并指出通塘所在。青萝四句写通塘的人物活动。钓白,都是隐者,鼓棹、渔歌,志趣不一,互不交往,互不相识。

      浣纱女郎,足肤鲜白,在清水的映衬之下,格外好看。以上是正面实写。行尽四句为第四段,言通塘可与武陵的桃花源相媲美,甚至超过桃花源。

      前二句说通塘湖面碧流幽静,疑是桃花源的溪流;后二句说,桃花源里鸡鸣犬吠的景象甚至比不上通塘之美。这是侧面虚写。“通塘不忍别”等十句写诗人游览通塘的感受。前二句说游通塘不忍离去,徘徊犹豫。

      偶逢四句写偶逢佳境而心醉。佳境即:鸟从天来,月出山青,风吹竹响。这些都透露出通塘的“幽”来。长吟四句诗人说自己口诵着卢侍御的佳句,眼望银河,足拨清波,心情无比舒畅,想到梁鸿和其妻孟光当年在会稽过得那么和谐愉快,但也比不上自己游通塘这么快乐。

    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第394页