当前位置: 首页  古诗文  伤大宅
  • 谁家起甲第,朱门大道边?
    丰屋中栉比,高墙外回环。
    累累六七堂,栋宇相连延。
    一堂费百万,郁郁起青烟。
    洞房温且清,寒暑不能干。
    高堂虚且迥,坐卧见南山。
    绕廊紫藤架,夹砌红药栏。
    攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
    主人此中坐,十载为大官。
    厨有臭败肉,库有贯朽钱。
    谁能将我语,问尔骨肉间:
    岂无穷贱者,忍不救饥寒?
    如何奉一身,直欲保千年?
    不见马家宅,今作奉诚园。
    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362页 2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第179-182页
  • 译文
    哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。
    高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。
    六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。
    造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌云烟。
    幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。
    高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。
    环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。
    攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。
    主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。
    厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。
    啊,哪一个能传达我的意见,问一个问题,在你们一家人中间:
    难道社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。
    为什么只图供养自己,就想保得住富贵千年?
    你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!

    注释
    甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。
    栉比:像疏齿一样排列,多而密。
    累累:一个接一个的样子。
    郁郁:繁盛的样子。
    洞房:深邃的内室。
    虚且迥:空旷而且深远,宽敞高爽之意。
    红药:即芍药花。
    贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。
    将:传达的意思。
    直:就。
    奉诚园:原为唐司徒马燧旧宅,以豪奢著名。

    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362页 2、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第179-182页
  •   此诗是白居易创作的组诗《秦中吟十首》的第三首,一作《伤大宅》。诗人心系百姓的困苦,在诗中对豪门显贵的奢侈之风进行了无情的揭露和抨击。身为朝廷大臣不思躬身节俭,却竞相攀比,广造豪宅,完全不顾人民的饥寒困苦,竟异想天开想“保千年”富贵。诗人对这些达官贵人极为愤慨,对其进行了无情的嘲讽。全诗语言朴实,描写细腻。前半描绘宅第,简约明快;后半转入批判,直率尖锐。感情悲愤沉郁,最后六句的责问一气之下,极有力量。

    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362页
唐代的其他诗人
  • 沈如筠 沈如筠,唐诗人。润州句容人。约生活于武后至玄宗开元时,善诗能文,又著有志怪小说。曾任横阳主簿。与著名道士司马承祯友善,有《寄天台司马道士》诗。
  • 张道符 张道符,字梦锡,会昌三年进士第。诗一首。
  • 崔子向 崔子向,唐诗人。名中,以字行,排行十一,金陵(今南京)人。代宗大历八年(773)至十二年(777)间游湖州,与诗僧皎然等联唱。大历末又曾游常州,与皇甫曾等联唱。德宗建中、贞元年间,历监察御史,终南海节度从事。崔子向有诗名、好佛。严维称其“新诗踪谢守,内学似支郎。”(《赠送崔子向》)。
  • 洪子舆 睿宗时官侍御史。姜晦时为中丞,讽劾韦安石,子舆不从。
  • 李归唐 李归唐,诗人,汉族,生平无考。《全五代诗》卷六四作楚人,未详所据。《全唐诗》收《失鹭鸶》诗一首,出洪迈《万首唐人绝句》卷四三。
  • 栖蟾 [唐](约公元八九六年前后在世)俗姓、里居、生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。居屏风岩。与沈彬为诗友。栖蟾所作诗,今存十二首。(见《全唐诗》)