• 高卧南斋时,开帷月初吐。
    清辉澹水木,演漾在窗户。
    冉冉几盈虚,澄澄变今古。
    美人清江畔,是夜越吟苦。
    千里共如何,微风吹兰杜。
    参考资料: 1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:26-27 2、沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1993:28-29
  • 译文
    我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。
    淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。
    光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。
    德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
    千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

    注释
    从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
    帷:帘幕,一作“帐”。
    澹(dàn):水缓缓地流。
    演漾:水流摇荡。
    冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。
    澄澄:清亮透明,指月色。
    美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
    越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
    共:一作“其”。如何:一作“何如”。
    吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

    参考资料: 1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:26-27 2、沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1993:28-29
  •   这首诗的主题是“玩月”。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个“澹”字、一个“演漾”,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。

      诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。

      继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句“微风吹兰杜”最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?

      玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。

    参考资料: 1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(二):吉林大学出版社,2009:208-210
唐代的其他诗人
  • 胡直钧 胡直钧,唐朝人,登贞元十九年进士第。
  • 韩仲宣 韩仲宣,高宗时人。诗四首。
  • 员南溟 生卒年、籍贯皆不详。代宗大历八年(773)登进士第。事迹见《登科记考》卷一〇。《全唐诗》存诗1首。
  • 贾曾 贾曾(?—727),少知名。711年为吏部员外郎。唐玄宗为太子遴选宫僚,以曾为舍人。太子数使釆女乐,就率更寺肄习,曾谏阻之。俄擢中书舍人,以父嫌名不拜。徙谏议大夫知制诰。开元初,与苏晋同掌制诰,皆以文辞称,时称“苏、贾”。
  • 杨衡 [唐](约公元七六六年前后在世)字仲师,吴兴人。生卒年均不详,约唐代宗大历初年前后在世。天宝间,避地至江西,与符载、李群、李渤(全唐诗作符载、崔群、宋济。此从唐才子传)等同隐庐山,结草堂于五老峰下,号“山中四友”。日以琴酒相娱。衡工吟咏,尝吟罢自赏其作,抵掌大笑,长谣曰:“一一鹤声飞上天”。盖自谓其声韵响彻如此。有人盗其文登第,衡因诣阙,亦登第,见其人,盛怒曰:“一一鹤声飞上天,在否?其人答曰:“此句知兄最惜,不敢偷”。衡乃笑曰:“若是,犹可恕也”。官至大理评事。衡著有诗集一卷,《唐才子传》传于世。
  • 韦夏卿 韦夏卿,字云客,杜陵人。父迢,检校都官郎中、岭南节度行军司马。夏卿与爱妻生下韦丛,多年后将韦丛许配给当时未曾有官名的元稹。夏卿苦学,大历中与弟正卿俱应制举,同时策入高等,授高陵主簿。累迁刑部员外郎。