• 鸟道几登顿,马蹄无暂闲。
    崎岖出长坂,合沓犹前山。
    石激水流处,天寒松色间。
    王程应未尽,且莫顾刀环。

    译文及注释


    鸟道几登顿,马蹄无暂闲。
    在鸟儿才能飞越的山路上簸颠,马蹄笃笃没有一刻偷闲。
    鸟道几登顿,马蹄无暂闲。
    昌松:县名,唐陇右道武威郡属县,故城在今甘肃古浪县西。鸟道:只有鸟才能飞越的山道。多用来称险峻的山路。登顿:忽上忽下、忽行忽止,形容山路的难走。
    崎岖出长坂,合沓犹前山。
    好容易通过一道崎岖的长坡,又有重重叠叠的大山出现在眼前。
    崎岖出长坂(bǎn),合沓(tà)犹前山。
    坂:山坡,斜坡。合沓:重叠。
    石激水流处,天寒松色间。
    湍急的水流冲激着巨石,松树的枝叶划破了寒天。
    石激水流处,天寒松色间。
    激:拍打、碰撞。
    王程应未尽,且莫顾刀环。
    为王事奔波路程尚没有走尽,且不要过早地回看刀环。
    王程应未尽,且莫顾刀环。
    王程:奉王命差遣的行程。顾刀环:西汉李陵投降匈奴后,任立政等见到他,不便私语,便自循视刀环,表示可以还归于汉。环:谐音“还”,借作还意,隐指还家。


    赏析

    参考资料: 1、刘树勋.高适诗选:四川人民出版社,1981:122 2、章培恒,安平秋,马樟根.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:93