• 关树晚苍苍,长安近夕阳。
    回风醒别酒,细雨湿行装。
    习战边尘黑,防秋塞草黄。
    知君市骏马,不是学燕王。
    参考资料: 1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:139 2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:287-289
  • 译文
    远望潼关树木苍苍茫茫,京城长安就在夕阳近旁。
    阵阵烟风吹醒饯别之酒,微微细雨打湿朋友行装。
    练兵备战边地烟尘正浓,买马防秋塞上秋草已黄。
    我知朋友此行去买骏马,不是为了学那古时燕王。

    注释
    天平何秋:即天平县何县秋,生平未详。天平,唐县名,即虢州湖城县(今河南省灵宝县一带)。秋,县秋,佐县令处理政事。市:购买。
    关:指潼关。苍苍:迷迷茫茫。
    回风:回烟的风。别酒:饯行酒。
    习战:备战。习,练习,准备。边尘黑:指边地战争激烈。
    防秋:古代西北各游牧部落,往往趁秋高马肥时南侵。届时边军特加警卫,调兵防守,称为“防秋”。
    燕王,指燕昭王,战国时燕国国君。这里用战国时郭隗以古代君王悬赏千金买千里马为喻,劝说燕昭王真心求贤的事。

    参考资料: 1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:139 2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:287-289
  •   乾元二年(759)五月,岑参任为虢州长史。同年,岑参送别一何姓县丞进京买马,联想到燕昭市骏,有感而作此诗。

    参考资料: 1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:287-289
  •   这首诗是送别之作,写的是送同僚入京买马这样一个比较特殊的题材。

      诗的前两句照应题目,“入京”二字写京城长安一带景色。“晚”和“夕阳”点出送别时间,而“关树”、“长安”为何远所去之处,暗示“入京”,同时勾划出苍茫远景。诗的三、四两句写近景。阵阵回风,蒙蒙细雨,伴着送别酒席,打湿旅人行装,从而把环境与送别自然联系起来,意境颇为别致,而“送”字自在其中。

      诗的五、六两句转写此行意义。“边尘黑”点明战争未息,“塞草黄”点明时已深秋。经这里点明“秋”字,上文的“关树”、“回风”、“细雨”等等景物便都觉得真切。这两句言及边地战争,可见诗人身在虢州,心系边塞。诗的结尾两句承“习战”、“防秋”,点明“市马”。“市马”本为“习战”,诗人却由此想到“燕昭市骏”的色而且用“不是学燕王”来说何远此行性质,似乎包含弃置州县,不被看重的叹息。

      诗的首联写“关树晚苍苍,长安近夕阳”,是惜“入京”而写自己“唯有乡园处,依依望不迷”(《早秋与诸子登虢州西亭观眺》)的情态;诗的尾联出“市骏马”而联想到“学燕王”,也包含着“丹心亦未休”(《题虢州西楼》)却又无人赏拔的含义。这正是本诗表现上的一个特点。此外,诗中还表达了对边事的关切。这些都可以反映诗人任职虢州期间思想和生活的一个侧面。

    参考资料: 1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:287-289
唐代的其他诗人
  • 方伯成 方伯成,生平、里籍均不详。姓名仅见明·张禄《词林摘艳》,存世套数一套。
  • 滕迈 滕迈,婺州东阳(今属浙江)人。元和十年(815)登进士第。大和初,以侍御佐越州使幕。开成中,历吉、台、睦诸州刺史。《全唐诗》存其诗二首,《全唐文》存其赋五篇。
  • 丁元和 生卒年、籍贯皆不详。后蜀时人,人称“淘沙子”。行事异常。事迹见《茅亭客话》卷三、《十国春秋》本传。《全唐诗》存诗1首。
  • 陶翰 陶翰,唐代诗人,约唐玄宗开元中前后在世。润州丹阳(今属江苏)人,官宦之家出身,字号不详,生卒年亦不详。开元十八年,(公元七三o年)擢进士第,次年又擢博学宏词科,授华阴丞。以冰壶赋得名。天宝中入朝任大理评事等,官礼部员外郎。所作诗文,以五言为主,写有一些边塞诗,多古意苍劲的悲壮风格,与当时诗人高适、岑参、王之涣等人诗风相近,为当时所称。如《出萧关怀古》,再如《古塞下曲》等。翰著有文集若干卷,《新唐书艺文志》行于世。
  • 刘济 刘济(757年-810年),幽州(今北京)人,唐朝藩镇割据时期任卢龙节度使,忠于朝廷。父亲刘怦,原为卢龙节度使朱滔手下的雄武军使,因忠勇义烈,深受军心,颇得朱滔信任,累官至幽州大都督府长史、御史大夫、卢龙节度副大使、管内营田观察、押奚契丹、经略卢龙军使。朱滔死后,传位于刘怦,贞元元年九月,刘怦病死,被朝廷追赠为兵部尚书,军中拥立刘济继位,任卢龙节度使。有该人物文献《刘济传》。
  • 赵光远 赵光远,华州刺史骘之子,不第而没。光化中,韦庄奏赠官。