• 元丹丘,爱神仙,朝饮颍川之清流,
    暮还嵩岑之紫烟,三十六峰长周旋。
    长周旋,蹑星虹,身骑飞龙耳生风,
    横河跨海与天通,我知尔游心无穷。

    译文及注释


    元丹丘,爱神仙,朝饮颍川之清流,
    元丹丘啊,爱神仙,早上你还在颍川的清流中饮水,
    暮还嵩岑之紫烟,三十六峰长周旋。
    晚上就回到紫烟缭绕的高山中来了,你常在嵩山的三十六峰上来回盘旋。
    长周旋,蹑星虹,身骑飞龙耳生风,
    你来往于群峰之间时,身骑飞龙,耳边呼呼生风,其速度之快可追赶流星。
    横河跨海与天通,我知尔游心无穷。
    你可横跨河海与天相通,我知道你是想游无穷之境,追求无边的快乐啊。


    赏析

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:262-263