当前位置: 首页  古诗文  观别者
  • 青青杨柳陌,陌上别离人。
    爱子游燕赵,高堂有老亲。
    不行无可养,行去百忧新。
    切切委兄弟,依依向四邻。
    都门帐饮毕,从此谢亲宾。
    挥涕逐前侣,含凄动征轮。
    车徒望不见,时见起行尘。
    吾亦辞家久,看之泪满巾。
    参考资料: 1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:39-41
  • 译文
    排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。
    是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。
    不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。
    情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。
    都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。
    洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。
    车马人从渐渐不能望见,车马后面不时扬起灰尘。
    我离开家乡日子也已很久,见到这情景不禁泪水满巾。

    注释
    杨柳陌:路旁栽杨柳的道路。多用指分别之处。唐卢照邻《首春贻京邑文士》诗:“寒辞杨柳陌,春满凤皇城。”陌,田间小路。
    燕赵:燕赵都是古国名,地点都在河北。这里泛指河北诸郡。
    高堂:在古代的家庭里,父母的居室一般被称为堂屋,是处于一家正中的位置,而堂屋的地面和屋顶相对比其它房间要高一些,所以古代的子辈为尊重父母,在外人面前不直说父母而叫“高堂”。故用高堂指父母居处,或代称父母。
    不行:不行进;不前进。
    百忧:种种忧虑。
    切切:恳挚、深切之意。
    依依:依恋不舍的样子。
    都门:都,都城。门,城门。都门,这里指都城。帐饮:谓在郊野张设帷帐,宴饮送别。
    前侣:前面的同伴。
    征轮:远行人乘的车。
    车徒:车马和仆从。指游子及其仆人。徒:一作“从”。
    吾:一作“余”。久:一作“者”。

    参考资料: 1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:39-41
  •   王维有诗《别弟缙后登青龙寺望蓝田山》:“陌上新离别,苍茫四郊晦。登高不见君,故山复云外。远树蔽行人,长天隐秋塞。心悲宦游子,何处飞征盖。”与这首《观别者》诗同一机杼。只是这首《观别者》写法上很别致。它借陌上人的惜别,来表现自己的宦游之悲。

      青青河畔,杨柳陌上,依依别离。似有“青青河畔草,郁郁园中柳”之风,又宛若“杨柳依依”之韵,离别之境,自然而现。燕赵之地,多慷慨悲歌之士,“爱子”一游,或为生计,或为功名。尚有高堂,已是老亲,又怎舍得弃高堂于不顾呢。一“爱”字,一“老”字,各种情境,只有画中人懂得。心念老亲,然生计所迫,远游原是那般无奈;此行远去,尚不知明天深浅,自然又有新的忧愁升起。此番远游,归期难料,然心中那个“孝”字,又该如何书写。切切转向兄弟,满腔的心思,托付于手足之上;依依而望,对父母的牵肠挂肚,都诉诸四邻。都门帐饮,饮毕做辞,心底仍是万千不舍,一一惜别那熟悉的脸庞。同伴早已动身,飞奔而去,再停留怕是要追赶不上,只得挥泪阔别,迈向前方,而那转身的瞬间,早已是两行滚烫的泪花。转眼间,已然望不见“车徒”,唯留下滚滚的行尘,淹没了远去的身影,那远眺的双眸,目送着远方消逝的身影,早已是老泪纵痕。真是可怜天下父母心。“吾亦辞家久,看之泪满巾。”一句拉回现实,原来诗人只是一旁观者,大有“同是天涯沦落人”之感,内心的触动,亦随着飘扬的尘土,沾湿了衣襟。

      诗中画面,在古代并不少见,诗词之中亦不乏这样的诗篇,然右丞笔下的画面,却是那般情深。至亲别离,肝肠寸断,然生活所迫,又无可奈何。历史画卷中,重复上演了多少幕。不同的朝代,不同的主角,不变的却都是那份难以割舍的情致,亲情、友情、爱情,一幕幕,一出出,在时空的帷幕里掀起层层浪花。

    参考资料: 1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:39-41
唐代的其他诗人
  • 何赞 何赞(1485-1544),字尧卿,号瑞山,黄岩城内后巷人。
  • 韦镒 京兆万年(今陜西西安)人。武后时宰相韦待价之孙,梁州都督韦令仪之子。玄宗开元间登进士第,又以宏词登科,试判入高等。曾任京畿县尉。天宝初,曾充使监选黔中。历任礼部、吏部员外郎、中书舍人、给事中及礼部、吏部、户部侍郎。约卒于天宝末年,年49。
  • 钱珝 钱珝(xǔ许),字瑞文,吴兴人,吏部尚书徽之子,钱徽之孙,善文词。
  • 杜审言 杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。
  • 戴公怀 戴公怀,约德宗贞元间人。《全唐诗》收其于贞元六、七年(790、791)和温州刺史路应寄李纾、包佶等人之诗1首。
  • 陆翱 陆翱,唐诗人。字楚臣,吴县(今苏州)人。陆涓之孙,宰相陆希声父,翱少贫素,进士及第后,往游幕府,然终未受辟,无所成而卒。其所作赋鹦鹉、早莺、柳絮、燕子等诗,当时即播于人口。南唐刘崇远谓其诗虽“不甚高,而才调宛丽”,“题品物类亦绮美”(《金华子》)。《全唐诗》录存其诗二首。