当前位置: 首页  古诗文  贾客词
  • 五方之贾,以财相雄,而盐贾尤炽。或曰:“贾雄则农伤。”予感之,作是词。贾客无定游,所游唯利并。
    眩俗杂良苦,乘时知重轻。
    心计析秋毫,捶钩侔悬衡。
    锥刀既无弃,转化日已盈。
    徼福祷波神,施财游化城。
    妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
    高赀比封君,奇货通幸卿。
    趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
    大艑浮通川,高楼次旗亭。
    行止皆有乐,关梁似无征。
    农夫何为者,辛苦事寒耕。
    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45. 2、俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
  • 译文
    全国各地的商人以财富比高低,盐商尤其厉害。有人说:“商人势大就伤害农民。”我有感于此,作了这首诗。

    商人没有固定去的地方,哪儿有利就到哪去。
    好坏掺杂蒙骗普通人,抓住时机牟取暴利。
    秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虚。
    再微小的事物都不会丢弃,财富一日多似一日。
    为了求福祈祷水神,为了求财参拜佛寺。
    妻子戴着镂花金镯,女儿佩着串珠缨络。
    巨额财富可比诸侯,贿赂受皇上宠幸的官僚专用奇货。
    抓时机迅猛如鸷鸟,收藏钱串盘如龙蛇。
    巍峨货船河里行走,店铺比那高楼还要高。
    行走停留皆伴歌舞,关卡津梁不把税收。
    为什么农夫辛辛苦苦,忍饥受寒一年到头?

    注释
    贾(gǔ)客:商人。
    五方:东、西、南、北、中,指全国各地。
    以财相雄:拿财产来比高低。
    炽(chì):盛、烈、厉害。
    是:指示代词,这、此。
    利并:牟利。
    眩(xuàn):看不清,这里是蒙骗的意思。
    俗:指社会上的普通人。
    重轻:重利和轻利。偏义复词,指重利。
    心计:心里盘算。
    秋毫:鸟兽在秋天长出的绒毛,指极细小的东西。
    捶:锻打。
    钩:秤钩。
    衡:秤杆。
    锥刀:锥尖刀刃,指细小的事物。
    转化:转手买卖。
    徼(jiǎo):求取。
    波神:水神。
    化城,佛教迷信术语,指菩萨以神力化成的城郭,这里指佛寺。
    约:佩戴。
    钏(chuàn):手镯。
    贯珠缨:串珠的缨络。
    封君:有封地封爵的诸侯。
    通:贿赂。幸卿:受皇帝宠幸的官僚。
    趋时:迅速地抓住有利时机。
    镪(qiǎng):成串的钱。
    艑(biàn):船。 通川:水路要道。
    旗亭,店铺。旗亭本是星名,又叫市楼。古人认为市楼星主市聚交易,所以也称店铺为旗亭。
    梁:桥,指水路道口。
    何为:为什么。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45. 2、俞平伯著. 唐诗鉴赏辞典 新1版[M]. 上海;上海辞书出版社,2013,1367.
  •   这首诗作于刘禹锡被贬朗州期间(公元806—814年)。中唐以后的社会经济,虽然曾经“安史之乱”的严重破坏,但是,商业还是持续发展的。中晚唐时期,出现了不少富逾王侯、富甲天下的大商人。商人,尤其是盐商,对农民的剥削是非常残酷的。当时全国各地的商人,拿财产来比高低,而盐商更加厉害,商人权势大则损害农民的利益,有感于此,刘禹锡写了这首《贾客词》。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.
  •   这首诗深刻地揭露了豪商富贾唯利是图、牟取暴利的种种手段和官商勾结的情形,表达了诗人对“高资比封君”的商贾的鄙夷,对“辛苦事寒耕”的农夫的同情。这首诗共有二十二句,可以分成四个段落。

      “贾客无定游,所游唯利并。”两句是第一段。这段总写了商人的唯利是图。诗人只用十个字,既指出了商人的游无定所,又点明了商人游为利并,非常深刻地揭露了商人唯利是图的本质。

      第二段共有八句,具体地描述了豪商富贾牟取暴利的种种手段。

      《贾客词》中所披露的奸商牟利的手段有三:其一是“眩俗杂良苦,乘时取重轻”。这可以概括为“以次充好”。其二是“心计析秋毫,捶钩侔悬衡”。这可以概括为“短斤少两”。其三是“锥刀既无弃,转化日已盈。”这可以概括为“倒手转卖”。奸商就是用各种手段牟取暴利,使他们的财富与日俱增的。然而商贾是贪婪无厌的。

      “微福祷波神,施财游化城”,他们乞求神明保佑发大财,念念不忘的唯有一个“利”字而已。这段纯用白描手法,没有丝毫的修饰,没有半点儿夸张,使人感到非常真实,非常自然。这八句诗中,没有一个字眼可以算作是对奸商的鞭挞的。诗人只是不厌其详地描写了商人牟利的手段。然而读者所感觉的却是诗人把奸商牟利的手段描写得越详细,对奸商的揭露就越深刻。诗人是用奸商自己的行动把奸商鞭挞得体无完肤的。这八句诗,虽然没有一个字眼可以算作是表达诗人的感情的,但是字里行闻无处不充满着诗人对奸商的无比憎恨。

      第三段共有十句,详细地描绘了豪商大贾富逾王侯,穷奢极侈的生活和官商勾结,豪商肆行无阻的情景,揭露了官商勾结造成的危害。

      “妻约雕金钏,女垂贯珠缨”,以商贾妻女装束的华丽,烘托了商贾的富豪。“高资比封君,奇货通幸卿”,一石二鸟,既讲明了豪商富贾家居“奇货”,资财无比,如何豪富,又揭出了他们致富的诀窍是以“奇货”通融“幸卿”。因为官府庇护豪商,所以豪商多有不法。奸商在官府的庇护下,象老鹰一样贪婪,使出一切手段抓钱,钱串子如条条盘龙,数也数不清。他们的巨大货船,航行在水路要道。他们的店铺高过高楼大厦。他们不论是行是止,时时都有歌舞音乐伴随,各地关卡,都不征收他们的税务。商之所以巴结官,是为了借助于官的“势”;官之所以庇护商,是为了捞点儿商的“财”。这对官商勾结的揭露非常深刻。

      第四段是最后两句,紧接前段,在大肆铺陈豪商富贾如何奢华之后,提出了“农夫何为者”的发问,把“辛苦事寒耕”的“农夫”和“行止皆有乐”的“贾客”加以比较,卒章显志,表达了诗人对商贾的鄙夷和对农夫的同情,使诗的主题得到升华。农夫和贾客的比照是全诗的点睛之笔。有此一笔,这首诗便不同凡响,无此一笔,这首诗则了无新意。

      这首诗所反映的“四方之贾,以财相雄”、“贾雄则农伤”的情况是真实的。这首优秀的现实主义的诗篇,对豪商富贾给予了无情的鞭笞,对茹苦含辛的农夫表示了深切的同情。这实在是难能可贵的。

    参考资料: 1、高志忠. 刘禹锡诗词译释[M].哈尔滨市 :黑龙江人民出版社 , 1982,40-45.
唐代的其他诗人
  • 雍裕之 雍裕之雍裕之:唐朝人(约公元八一三年前后在世)字不详,蜀人。生卒年均不详,约唐宪宗元和中前后在世。有诗名。工乐府,极有情致。贞元后,数举进士不第,飘零四方。裕之著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。
  • 卢顺之 卢顺之,字子谟,范阳(今属河北)人,卢杞之孙,大中时(846-年859年)桂管从事。诗一首。
  • 张建封 张建封(735年-800年6月8日),字本立。邓州南阳县(今河南南阳)人,寓居兖州(今山东兖州)。唐朝中期名臣、诗人,在家族子弟中排行十三。张建封自少喜读文章,慷慨尚武,常以武功自许。镇徐州十年间,治军有方,军州称理。权德舆称其“歌诗特优,有仲宣(王粲)之气质,越石之清拔”。又礼敬文士,秦系、于良史、韩愈等皆为幕客,时相唱和。有《张建封集》,已佚。《全唐诗》及《全唐诗外编》录有其诗。
  • 郑蜀宾 郑蜀宾,荥阳人,善五言诗。长寿中,终县尉。诗一首。
  • 严休复 严休复,唐诗人。字玄锡,排行十八。郡望冯翊(今陕西大荔),吴郡(今苏州)人。宪宗元和初为拾遗,元和四年(809)与独狐郁、李正辞同转补阙。历任膳部员外郎、吏部郎中、杭州刺史、司封郎中、给事中等职。文宗大和四年(830),由华州刺史人为右散骑常侍。大和七年出为河南尹,旋以检校礼部尚书充平卢军节度使,卒。《全唐诗》录存其诗二首。《全唐诗续拾》补断句一。
  • 赵冬曦 赵冬曦,(677-750)[唐]定州鼓城(今河北晋县)人。进士。开元初,累迁中书舍人内供奉,国子祭酒。工正书,景云二年(七一一)褚庆文所撰唐胜业寺双弥勒像碑,为其所书。《唐书本传、金石录》。