• 水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
    谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。

    译文及注释


    水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
    水乡之夜的水边蒹葭笼罩在月色之中好似染上秋霜,月色与夜幕下的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。
    水国蒹(jiān)(jiā)夜有霜,月寒山色共苍苍。
    水国:犹水乡。蒹葭:水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。苍苍:深青色。
    谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
    谁说朋友之情能在一夕之间完结呢?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。
    谁言千里自今夕,离梦杳(yǎo)如关塞长。
    今夕:今晚,当晚。离梦:离人的梦。杳:无影无声。关塞:一作“关路”。


    赏析

    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(下) .上海:上海古籍出版社,1986:1969