• 吾观非常者,碌碌在目前。
    君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。
    一闻边烽动,万里忽争先。
    余亦赴京国,何当献凯还。

    译文及注释


    吾观非常者,碌碌在目前。
    我看到一些非凡的人,总是在眼前做些小事。
    吾观非常者,碌(lù)碌在目前。
    非常者:非凡的人。碌碌:平庸,一般。
    君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。
    你心怀鸿鹄之志,文武才华耽误多年。
    君负鸿(hóng)(hú)志,蹉(cuō)(tuó)书剑年。
    鸿鹄:鸟名,飞得高远。蹉跎:耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。书剑:指文才武略。
    一闻边烽动,万里忽争先。
    一听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。
    一闻边烽(fēng)动,万里忽争先。
    边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火。古时边境有敌入侵。在高台上烧柴或狼粪以报警。
    余亦赴京国,何当献凯还。
    我也将进京谋求功名,何时你能胜利归来?
    余亦赴京国,何当献凯(kǎi)还。
    京国:京城。何当:何时可以。献:献功。凯还:胜利归来。


    赏析

      此诗赞扬陈七素有大志,一闻国家有难,即从戎请缨,万里赴边。歌词中处处流露出浑健壮逸的意境,既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻,表现了诗人关心国事的感情,预祝友人早日凯旋,也抒发出诗人对明主弃才,友人失意的愤慨。

      首联,诗人从生活经验上远远起笔,说非凡之人往往在眼前干些小事,无所作为,以消除友人对仕途失意的愧恨,为后文的称颂勉励作好铺垫。首句的“吾观”二字,把这一生活经验,说成亲眼所见,表达得斩钉截铁,使人不得不信。

      第二联由普遍转到个别,具体写友人的抱负和遭遇。前后两联意脉贯通,应接严谨。“鸿鹄志”三字是对友人的称赞,也是诗人“冲天羡鸿鹄”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,为友人申述了怀才不遇的悲愤,也表现了诗人宏图难展,碌碌无为的苦闷。

      第三联由感伤转入豪放,用数字对举法构成顿挫。“一闻”对“万里”,再着一个“忽”字,把友人不计得失,急于国难,努力争先的精神和形象,表达得很是鲜明。

      最后以反诘句终篇,扣住题意,表明自己也将进京寻找前程,并预祝友人旗开得胜,早日献功阙下。

      全诗浑健壮逸,当为孟诗别调。此诗的情绪比较复杂,它一方面赞扬了陈七素有大志,一闻边关有敌入侵,便立即争先从军,万里赴敌,以身许国的精神,表现了诗人关心国事,预祝友人早日凯旋的感情;另一方面又抒发了对明主弃才,友人失意的愤慨。全诗既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻。

    参考资料: 1、张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:36-38