• 远牧牛,绕村四面禾黍稠。
    陂中饥乌啄牛背,令我不得戏垄头。
    入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。
    隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。
    牛牛食草莫相触,官家截尔头上角。

    译文及注释


    远牧牛,绕村四面禾黍稠。
    村外草地去放牛,我看见村庄四面庄稼绿油油。
    远牧牛,绕村四面禾黍稠。
    牧童词:犹牧童歌。稠:茂盛。
    陂中饥乌啄牛背,令我不得戏垄头。
    山坡上乌鸦饥饿啄牛背,害得我不敢游戏和翻跟头。
    (bēi)中饥乌啄牛背,令我不得戏垄(lǒng)头。
    陂:池泽边的坡岸。啄牛背:牛背上寄生有虮虱,鸟落在牛背上啄多之。戏:玩耍。垄头:田埂。
    入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。
    山坡上草多牛儿不抬头,白牛犊儿向着芦苇丛中叫个不停。
    入陂草多牛散行,白犊(dú)时向芦中鸣。
    犊:小牛。
    隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。
    吹一声芦叶回应堤那边的同伴,甩几下长鞭浑身乐悠悠。
    隔堤吹叶应同伴,还鼓长鞭三四声。
    吹叶:用叶子自制的小哨,吹以取乐。应同伴:和其他牧童遥相呼应。鼓:甩响鞭。
    牛牛食草莫相触,官家截尔头上角。
    牛啊牛,你只管吃草可千万不要斗,你头上的角啊,皇帝有用要征收。
    牛牛多草莫相触(chù),官家截尔头上角。
    触:抵触,两牛抵角争斗。截:截割。


    赏析

      诗的前两句,作者先交待了牧童到远处放牛的原因。“绕村四面禾黍稠”,村子周围都是庄稼地,禾苗长势正好,为了避免牛群祸害庄稼,牧童只好到远处放牛,这两句在逻辑上采用了倒置的手法,先写果后写因,突出了“远牧牛”这个结果,后文也正是围绕牧牛展开。

      “陂中饥鸟啄牛背,令我不得戏垅头。”牧童把牛赶到了水草丰美的河边陂岸,本来是想让牛专心吃草,不用担心它们会糟蹋庄稼,这样他就能和伙伴们一起嬉戏玩耍了。结果,陂中有很多饥饿的水鸟,它们不停地落在牛背上啄多虫虱,牧童不得不留下来看顾牛群,不停地驱赶鸟雀,其郁闷的心情可想而知。这两句写出了牧童抱怨的情绪。

      “入陂草多牛散行,白犊时向芦中鸣。”因为陂中“草多”,所以牛群时常走散,在芦苇丛中的白色牛犊还不时地抬头朝空中长鸣。这说明牧牛也不是一件容易的事情,但在儿童眼里,这艰苦的劳动里倒也有不少乐趣。正因为牛群走散,牧童们必须分开寻牛。为了彼此联络,告知对方自己所在的位置,他们“隔堤吹叶应同伴”;为了管束牛群,牧童还要不时地“还鼓长鞭三三四声”。这两句把寻牛、赶牛的过程写得生动有趣,富有立体感与生活感。

      诗到这里,还只是单纯的叙事写景,除了生活情趣的盎然和儿童的天真娇憨之态令人印象深刻,似乎也没什么特别之处。但是,张籍的乐府诗往往会在有限的篇幅中叙写情事,只在篇尾以二句话作结,正符合白居易在《新乐府序》中对新乐府诗歌的创作要求:“首句标其目,卒章显其志,诗三百之义也。”

      “牛牛多草莫相触,官家截尔头上角。”牧童一边挥鞭,一边警告牛群:“你们不要再继续打斗了,否则一旦被官府发现,就会有官兵来截断你们头上的角。”以官兵来恐吓牛群,足见牧童心性的天真、单纯。

      全诗自然清新,构思新颖,以儿童天真的口吻揭露了黑暗的社会现实,达到了更强烈的讽刺效果。

    参考资料: 1、郑庆笃.唐诗选 名家导读版:山东文艺出版社,2007.07:232 2、钱仓水.丑牛耕春:中国时代经济出版社,2003.01:86