• 牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?
    檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花打人。

    译文及注释


    牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?
    牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问相(tán)郎,花强妾(qiè)貌强?
    相郎:晋代潘岳小名相奴,姿仪美好,旧因以“相郎”或“相奴”作为对美男子或所爱慕的男子之称。美人:作“佳人”。
    檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花打人。
    相郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔(chēn),碎挼花打人。
    挼:揉搓。“挪”的异体字。须道:作“只道”,“一向”作“一面”。


    赏析

      这首《菩萨蛮》,生动地描绘了折花美女天真娇痴的神态,讴歌男女间的爱情。写得流丽自然,而又细腻入微。有浓郁的生活气息和民歌风味。

      杨升庵曰:此词无名氏,唐玄宗尝称之。盖又在《花间》之先也。

    参考资料: