• 春风东来忽相过,金樽渌酒生微波。
    落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。
    青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。
    君起舞,日西夕。
    当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
    催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
    胡姬貌如花,当垆笑春风。
    笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?

    译文及注释


    春风东来忽相过,金樽渌酒生微波。
    春风东来,掩面而过。金樽渌酒,顿生微波。
    春风东来忽相过,金樽(zūn)(lù)酒生微波。
    渌酒:即清酒。
    落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。
    可惜园中,落花纷纷,不堪其多。美人欲醉,醉颜朱酡。
    落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡(tuó)
    酡:因饮酒而面红。
    青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。
    可叹这青轩桃李能耐多久?流光欺人,岁月蹉跎。
    青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉(cuō)(tuó)
    轩:堂前栏杆。蹉跎:虚度光阴。
    君起舞,日西夕。
    与君起舞,奈何太阳却要西下。
    君起舞,日西夕。
    当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
    少年意气,不肯消磨。如今白发如丝,感叹又有何益?
    当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。
    倾:超越。
    催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
    奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。
    琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
    “龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。
    胡姬貌如花,当垆笑春风。
    催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。
    催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
    催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。
    笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?
    胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。
    胡姬(jī)貌如花,当垆(lú)笑春风。
    胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。垆:酒店中安放酒瓮的土台子。


    赏析

    参考资料: