任末好学原文文言文任末好学翻译|鉴赏|全文赏析

  文言文《任末好学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人若不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
  【注释】
  1任末:字叔本,东汉繁人(今属成都市新都县),少习《齐诗》,学识渊博,游京师,教授十年。
  2负:背。
  3笈(jí):书箱。
  4或:有时。
  5庵:茅草小屋。[1]6荆:这里指荆的枝条。
  7刻:划。
  8缚:捆扎。
  9麻蒿(hāo):一种植物,点燃后可照明。
  10题:题写。
  11其:书上的。
  12悦:敬佩。
  13静:“静”为通假字,通“净”。
  14易:交换。
  15终:死,终止。
  16诫:告诫。这是他临终时对他弟子说的话。
  17夫(fú):句首发语词。
  18犹:如同。
  19虽:即使
  20耳:罢了。
  21学无常师:学习没有固定的老师
  22负笈不远险阻:背着书箱不认为这是万里险阻。远:认为……这
  23人而不学,则何以成:人如果不去学习,凭什么成功?
  24暗则/缕麻蒿/以自照:如果视线昏暗就捆麻蒿点燃它用来照明自己。
  25夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳:人要勤奋好学,虽然去世了可是精神仍在。而不好学的人,虽然还活着,只是生命活着罢了!
  【翻译】
  任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书籍跟老师求学,不怕困难。他常常说:“人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。同学们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他快死时告诫别人说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。”