曹绍夔捉怪阅读答案与翻译|鉴赏|全文

曹绍夔①捉“怪”
洛阳有僧,房中有罄②,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔③,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉④,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①曹绍夔(kuí):人名。  ②罄:一种打击乐器。  ③馔(zhuàn):食物,多指美食。  ④锉(cuò):用钢制成的磨钢、铁、竹、木等的工具。
10.解释下列句中加点词。(4分)
(1)绍夔与僧善(   )
(2)然冀其有效(   )
11.对文中划线句的理解,最恰当的一项是(    )。(3分)
A.和尚因此愁苦地追问曹绍夔。
B.和尚因此一再地追问曹绍夔。
C.和尚愁苦地追问响声消失的原因。
D.和尚一再地追问响声消失的原因。
12.文章标题中的“怪”指的是“    ”,“怪”产生的原因是    ,曹绍夔捉“怪”的故事启示我们:      。(5分)

10.(1)友好,亲善,关系好(只写“好”1分)(2)效果(2+2分)
11.A0分B,1分C,2分D,3分
12.(5分)“房中有罄,日夜辄自鸣”(1分)罄与钟的频率相同,敲击了罄就会引起钟的共鸣或“罄与钟律合,击彼此应”(1分)对生活中的现象不要迷信,要用科学的精神去探究(3分,只答“不要迷信”给1分)

翻译
 洛阳有个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。和尚认为有妖怪·,他因为害怕而生病。寻求有法术的人使用各种方法来禁止罄鸣响,最终也不能使它禁止。曹绍夔与和尚是好友,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他。正好那个时候前殿的斋钟响了,罄也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食,我一定帮你除掉它。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜来款待他。曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀,在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。”和尚很高兴,他的病也好了。