2016年希拉里竞选总统演讲稿【经典3篇】

时间:2011-04-09 09:21:33
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

2016年希拉里竞选总统演讲稿 篇一

尊敬的各位美国公民,

感谢大家今天能够出席我的竞选总统演讲。我站在这里,作为一个美国公民、一个母亲和一个政治家,向你们呼吁团结起来,共同为我们的国家创造一个更加美好的未来。

我相信,美国是一个伟大的国家,我们有着无限的潜力。然而,在过去几年里,我们面临着许多挑战,无论是经济的不稳定,还是社会的分裂。我们需要一个领导者,一个有能力解决这些问题的领导者。

作为一个政治家,我一直致力于为人民服务。我曾担任过第一夫人、参议员和国务卿,这些经历让我深刻地了解到我们国家所面临的问题。我深知经济的重要性,因此我将致力于改善我们的经济状况,创造更多的就业机会,提高中产阶级的生活水平。

另外,我也非常关注社会的不平等现象。我们不能容忍贫富差距的扩大,我们不能让一些人因为种族、性别或身份而被歧视。作为一个女性,我深知性别平等的重要性。我将坚定不移地支持妇女的权益,为他们争取平等的机会。

此外,我也非常关注环境保护问题。我们不能再无视气候变化的威胁,我们需要采取行动来保护我们的地球。我将投入更多的资源来发展可再生能源,并制定更加严格的环境法规,以确保我们的子孙后代能够生活在一个健康的环境中。

最后,我想强调的是我们的国家需要团结起来,摒弃分裂和仇恨。我们需要接纳不同的声音和观点,尊重彼此的差异。只有这样,我们才能真正实现一个公平、和谐的社会。

亲爱的美国公民,我相信我们有能力让美国再次伟大。我相信我们有勇气面对困难,有智慧解决问题。让我们携手共进,为我们的国家创造一个更加美好的未来。

谢谢大家!愿上帝保佑美国!

2016年希拉里竞选总统演讲稿 篇二

尊敬的各位美国公民,

感谢大家今天能够出席我的竞选总统演讲。我站在这里,作为一个坚定的民主党人,向你们讲述我作为下一任总统的愿景和承诺。

首先,我要向大家保证,我会全力以赴为美国人民谋福祉。我会致力于改善我们的医疗保健制度,确保每个人都能够享受到高质量的医疗服务。我会推动教育改革,提供更多的教育资源,让每个孩子都有机会接受优质的教育。我会加强社会福利体系,帮助那些需要帮助的人。

其次,我将致力于改善我们的经济状况。我会采取措施扶持中小企业,创造更多的就业机会。我会加强与其他国家的贸易合作,促进经济的发展。我会采取措施减少贫富差距,确保每个人都能够分享经济增长的成果。

另外,我将加强国家安全。我会加强与盟友的合作,共同应对恐怖主义威胁。我会投入更多的资源来加强军事实力,确保我们的国家安全。我也会加强网络安全,保护我们的国家免受网络攻击。

此外,我也将致力于推进全球合作。我会继续支持联合国的工作,推动国际社会解决全球性问题。我会加强与其他国家的外交关系,维护我们的国家利益。

最后,我想强调的是我们的国家需要团结起来。我们不能再让分裂和仇恨撕裂我们的社会。我们需要共同努力,共同面对挑战。只有团结一致,我们才能实现我们的梦想。

亲爱的美国公民,我相信我们有能力让美国再次伟大。我相信我们的未来充满希望。让我们携手共进,为我们的国家创造一个更加美好的未来。

谢谢大家!愿上帝保佑美国!

2016年希拉里竞选总统演讲稿 篇三

  美国律师、民主党籍政治家,第67任国务卿,纽约州前联邦参议员,下面是小编整理的2016年希拉里演讲稿,欢迎阅读。

  Thank you so much. Thank you all.

  Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company.

  I want to start today by saying how grateful I am to all of you – to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, “See, you can be anything you want to be.”

  To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me.

  To all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our campaign. I’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t count. But her daughter later told a reporter, “My dad’s an ornery old cowboy, and he didn’t like it when he heard mom’s vote wouldn’t be counted. I don’t think he had voted in 20 years. But he voted in place of my mom.”

  To all those who voted for me, and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives and you have humbled me with your commitment to our country.

  18 million of you from all walks of life – women and men, young and old, Latino and Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle class, gay and straight – you have stood strong with me. And I will continue to stand strong with you, every time, every place, and every way that I can. The dreams we share are worth fighting for.

  Remember - we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school, who told me, “I’m doing it all to better myself for her.” We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me, “What are you going to do to make

  sure I have health care?” and began to cry because even though she works three jobs, she can’t afford insurance. We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, “Take care of my buddies over there and then, will you please help take care of me?” We fought for all those who’ve lost jobs and health care, who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.

  I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams. I’ve had every opportunity and blessing in my own life – and I want the same for all Americans. Until that day comes, you will always find me on the front lines of democracy – fighting for the future.

  The way to continue our fight now – to accomplish the goals for which we stand – is to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United States.

  Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run. I endorse him, and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.

  I have served in the Senate with him for four years. I have been in this campaign with him for 16 months. I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates. I have had a front row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit.

  In his own life, Barack Obama has lived the American Dream. As a community organizer, in the state senate, as a United States Senator - he has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future.

  Now when I started this race, I intended to win back the White House, and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity, and progress. And that's exactly what we're going to do by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20, 2009.

  I understand that we all know this has been a tough fight. The Democratic Party is a family, and it’s now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.

  We may have started on separate journeys – but today, our paths have merged. And we are all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around because so much is at stake.

  We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month. An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.

更多相关文章推荐

1.2016年希拉里退选演讲稿(中文版+视频)

2.希拉里败选演讲稿(中英文对照)

3.2016年关于希拉里的演讲稿(附视频)

4.2016年美国总统大选希拉里演讲稿(英文版+视频)

5.2016年美国大选希拉里演讲稿

6.2016年美国大选希拉里竞选演讲稿(附视频)

7.希拉里败选演讲稿(中文版+视频)

8.希拉里败选演讲稿(英文版)

9.希拉里竞选演讲稿全文

2016年希拉里竞选总统演讲稿【经典3篇】

手机扫码分享

Top