送温处士归黄山白鹅峰旧居原文,翻译,赏析_拼音版_作者李白 

送温处士归黄山白鹅峰旧居

作者:李白 朝代:唐朝
送温处士归黄山白鹅峰旧居原文
黄山四千仞,三十二莲峰。
丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。
伊昔升绝顶,下窥天目松。
仙人炼玉处,羽化留馀踪。
亦闻温伯雪,独往今相逢。
采秀辞五岳,攀岩历万重。
归休白鹅岭,渴饮丹砂井。
凤吹我时来,云车尔当整。
去去陵阳东,行行芳桂丛。
回溪十六度,碧嶂尽晴空。
他日还相访,乘桥蹑彩虹。

送温处士归黄山白鹅峰旧居拼音解读
huáng shān sì qiān rèn ,sān shí èr lián fēng 。
dān yá jiá shí zhù ,hàn dàn jīn fú róng 。
yī xī shēng jué dǐng ,xià kuī tiān mù sōng 。
xiān rén liàn yù chù ,yǔ huà liú yú zōng 。
yì wén wēn bó xuě ,dú wǎng jīn xiàng féng 。
cǎi xiù cí wǔ yuè ,pān yán lì wàn zhòng 。
guī xiū bái é lǐng ,kě yǐn dān shā jǐng 。
fèng chuī wǒ shí lái ,yún chē ěr dāng zhěng 。
qù qù líng yáng dōng ,háng háng fāng guì cóng 。
huí xī shí liù dù ,bì zhàng jìn qíng kōng 。
tā rì hái xiàng fǎng ,chéng qiáo niè cǎi hóng 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

送温处士归黄山白鹅峰旧居注释及译文

羽化:指成仙而去。黄山有炼丹峰,高八百七十初,相传浮丘公炼丹于峰顶,经八甲子,丹始成。 温伯雪:名伯,字雪子。《庄子·田子方》载:孔子见温伯雪子而不言,子路不解,孔子说:“若夫人者,目击而道存矣,亦不可以容声矣。"李白此处借其名以喻温处士。独往:谓离群而隐居。 丹砂井:黄山东峰下有朱砂汤泉,热可点茗,春时即色微红。 凤吹:用仙人王子乔吹笙作凤鸣事。 云车:仙人所乘。 陵阳:即陵阳山,在安徽泾县西南。相传为陵阳子明成仙处。 桥:指仙人桥,又名天桥、仙石桥,在炼丹台,为黄山最险之处。两峰绝处,各出峭石,彼此相抵,有若笋接,接而不合,似续若断,登者莫不叹为奇绝。 [2] 译文 黄山高耸四千仞,莲花攒簇三十二峰。 丹崖对峙夹石柱,有的像莲花苞,有的像金芙蓉。 忆往昔,我曾登临绝顶,放眼远眺天目山上的老松。 仙人炼玉的遗迹尚在,羽化升仙处还留有遗踪。 我知道今天你要独往黄山,也许可以和温伯雪相逢。 为采撷精华辞别五岳,攀岩临穴,经历艰险千万重。 归来闲居白鹅岭上,渴了饮丹砂井中水。 凤凰叫时我即来,你要准备云霓车驾一起游览天宫。 来往陵阳仙山东,行走在芬芳的桂树丛中。 回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。 以后我还会时常来访问,乘着弓桥步入彩虹中。…详情

相关赏析

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去…详情

送温处士归黄山白鹅峰旧居原文,送温处士归黄山白鹅峰旧居翻译,送温处士归黄山白鹅峰旧居赏析,送温处士归黄山白鹅峰旧居阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.hxlib.cn/shi/62557.html

诗词类别

热门知识

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语