于五松山赠南陵常赞府原文,翻译,赏析_拼音版_作者李白 

于五松山赠南陵常赞府

作者:李白 朝代:唐朝
于五松山赠南陵常赞府原文
为草当作兰,为木当作松。
兰秋香风远,松寒不改容。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。
鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。
远客投名贤,真堪写怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒?
虞卿弃赵相,便与魏齐行。
海上五百人,同日死田横。
当时不好贤,岂传千古名。
愿君同心人,于我少留情。
寂寂还寂寂,出门迷所适。
长铗归来乎,秋风思归客。
于五松山赠南陵常赞府拼音解读
wéi cǎo dāng zuò lán ,wéi mù dāng zuò sōng 。
lán qiū xiāng fēng yuǎn ,sōng hán bú gǎi róng 。
sōng lán xiàng yīn yī ,xiāo ài tú fēng róng 。
jī yǔ jī bìng shí ,luán yǔ luán tóng zhī 。
jiǎn zhū qù shā lì ,dàn yǒu zhū xiàng suí 。
yuǎn kè tóu míng xián ,zhēn kān xiě huái bào 。
ruò xī fāng cùn xīn ,dài shuí kě qīng dǎo ?
yú qīng qì zhào xiàng ,biàn yǔ wèi qí háng 。
hǎi shàng wǔ bǎi rén ,tóng rì sǐ tián héng 。
dāng shí bú hǎo xián ,qǐ chuán qiān gǔ míng 。
yuàn jun1 tóng xīn rén ,yú wǒ shǎo liú qíng 。
jì jì hái jì jì ,chū mén mí suǒ shì 。
zhǎng jiá guī lái hū ,qiū fēng sī guī kè 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

于五松山赠南陵常赞府注释及译文

译文 作草就要作兰草,作树就要作松树。 兰草的幽香随风而远,松树遇寒冷而不改容姿。 松树与兰草相因相依,萧艾之类野蒿只是徒然丰茸茂盛。 鸡与鸡相并而食,鸾鸟与鸾鸟同枝而栖。 拣起珍珠弃去沙砾,人们只要珍珠与己相随。 远来的客人投靠名士贤人,真值得他们来倾诉怀抱。 假若怜惜方寸心中所怀,那么等待何人可尽数倾倒? 虞卿甘愿放弃相国之位,在魏齐有难之时与他一同出行。 海上那五百壮士,听说田横已死,同日里一起自杀。 如果他们不喜好贤才,哪能流传下来这千古名声。 希望您这与我同心同德之人,对我稍加留意与眷顾。 寂寞啊十万分的寂寞,刚一出门便迷失方向不知走向何方! 弹剑高吟“长铗归来乎!无以为家”,秋风起我思家之情愈发浓烈。 注释 五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。常赞府:名常赞,南陵县丞。 因依:依靠。 萧艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。丰茸:茂盛。茸:细密貌。 “虞卿”二句:事见《史记·范睢传》:秦相范睢的仇人魏齐逃亡至赵国,秦昭王逼赵王送魏齐头至秦。否则就出兵攻赵。赵孝成王急忙追捕魏齐。魏齐夜见赵相虞卿。虞卿估计说服不了赵王,乃解其相印,连夜与魏齐一同出逃。 “海上”二句:事见《史记·田儋传》:刘邦灭项羽称帝后,项羽部下田横率五百人逃入海中小岛,不肯归降。刘邦使赦田横罪而召之,横未至洛阳即自杀,其部下五百人闻之,皆跳海自杀。 适:往,到。 “长铗”句:事见《战国策·齐策四》:齐人冯谖为孟尝君食客,初不受重视,三次倚柱弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”“长铗归来乎,出无车!””长铗归来乎,无以为家!”盂尝君都满足了他的要求。后冯谖出大力报效孟尝君。铗:剑。 “秋风”句:晋人张翰见秋风起,思故乡菰菜、尊羹、鲈鱼脍,辞官回乡。…详情

相关赏析

于五松山赠南陵常赞府背景及评析

背景: 《于五松山赠南陵常赞府》是唐代诗人李白于天宝十三年(754)在铜陵时创作的一首五言古诗。李白由宣城游铜陵五松山之时。诗人在五松山盘桓期间,与常赞(时为南陵县丞)交往甚密,形成好友,视为同心之人并希望得到援引,最后述说寂寞与思归之情。塑造了诗人峻洁孤高的自我形象,抒发了好贤、思贤之情。 评析: 这是一首艺术上颇具特色的诗。   特色一:托物寓意,松兰明志。这首诗首句就高歌“为草当作兰,为木当作松”,极度赞美“兰幽香风远,松寒不改容”的高洁傲岸的节操。赞颂之情,意犹未尽,诗人又盛赞孤高的鸾风、明洁的珍珠,并以形陋质卑的萧艾、鸡、沙砾等物与之对比映衬,越发使得兰松等物的高风亮节、清操美德熠熠发光。在赞美和鄙视中,诗人托物寓意,形象地表明了自己峻洁孤高的心迹和晚节。表明了自己愤世嫉俗、不与卑劣小人同流合污的傲骨。李白虽屡遭挫折,困顿穷窘,却仍一如既往:“松柏本孤直。难为桃李颜”(《古风》第十二),要作“独立自萧飚”的“南山松”(《古风》第四十七),傲然不同,不失孤直本性,不失高尚志节。   特色二:借事抒怀,用典表情。诗人长安被黜之后,浪迹天下多年,而今流落江南,正处于“寂寂还寂寂”的无路可走的寂寞痛苦境况中。诗人欲向常赞府倾诉衷肠、一吐怀抱,以求得知己好友的同情和支持。诗中就借古事,用典故,较好地抒发了这种沉郁深擎的感情。诗人之所以向常赞府“真堪写怀抱”,是因为视其为意趣相投的“同心人”。作为“远客”的诗人是高滔的松兰,作为主人的常赞府也是惜才的“名贤”。“松兰相因浓”,“鸾与鸾同枝”,贤才俊士理当同声相应,同气相求。这样写,既与诗前句孤高的自我形象紧相勾连,又让主人的“名贤”形象与之相映生辉,为诗人倾吐心事创造了良好的气氛,其落脚点在一个“贤”字上。而诗人向好友“倾倒”的“方寸心”,是用“虞卿弃赵相”、“壮士死田横”、“长铗归来乎”三个典故来表达的。诗人用典喻意极明,将主人“好贤”品德推崇至极点,把自己欲得同情、欲求支持之情表达得更为明白。三个典故侧重点不一,却以一个“贤”字贯通,极精当地披露了诗人此时此地的怀抱胸襟。   总之,上述两种手法的运用,使此诗形象生动,寓意深邃。它们既囊括了原物、原典之形象和内涵,又注入了新的形象和内容,诗人处置恰当,熔铸有方,故极生动精确地塑造了诗人鲜明的自我形象,抒发了自身深沉含蕴的内在情感。…详情

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去…详情

于五松山赠南陵常赞府原文,于五松山赠南陵常赞府翻译,于五松山赠南陵常赞府赏析,于五松山赠南陵常赞府阅读答案,出自李白的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.hxlib.cn/shi/62556.html

诗词类别

热门知识

李白的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语